@@ -138,7 +138,7 @@ Rustのサポートレベルは3階級に分かれていて、それぞれ違う
138
138
<!-- Note that this table can be expanded over time, this isn't the exhaustive set of -->
139
139
<!-- tier 3 platforms that will ever be! -->
140
140
このテーブルは時間と共に拡張されるかもしれないことに注意して下さい。
141
- これから存在する全ての3級のプラットフォームは網羅してないのです !
141
+ これから存在する全ての3級のプラットフォームは網羅していないのです !
142
142
143
143
144
144
<!-- ## Installing on Linux or Mac -->
@@ -178,7 +178,7 @@ Continue? (y/N)
178
178
> ``` text
179
179
> Rustへようこそ。
180
180
>
181
- > このスクリプトはRustコンパイラとそのパッケジマネージャCargoをダウンロードし 、/usr/local
181
+ > このスクリプトはRustコンパイラとそのパッケージマネージャCargoをダウンロードし 、/usr/local
182
182
> へとインストールします。--prefix=<path> オプションを使うことで他の場所へインストール
183
183
> 出来ます。
184
184
>
@@ -252,7 +252,7 @@ repair, or remove installation」ページの「Change」を選択し、「Add t
252
252
<!-- include [the user’s forum][users], and [Stack Overflow][stackoverflow]. -->
253
253
もし上手くいかないなら様々な場所で助けを得られます。
254
254
最も簡単なのは[ Mibbit] [ mibbit ] からアクセス出来る[ irc.mozilla.orgにある#rustチャネル] [ irc ] です。
255
- リンクをクリックしたら他の助けを求めれるRustacean達 (我々のことをふざけてこう呼ぶのです)とチャット出来ます。
255
+ リンクをクリックしたら他の助けを求められるRustacean達 (我々のことをふざけてこう呼ぶのです)とチャット出来ます。
256
256
他には[ ユーザフォーラム] [ users ] や[ Stack Overflow] [ stackoverflow ] などがあります。
257
257
258
258
> 訳注: TODO:日本語で会話出来るリソースを探す
@@ -279,7 +279,7 @@ WindowsではRustをインストールした所の`share/doc`ディレクトリ
279
279
<!-- print the text “Hello, world!” to the screen, and in this section, we'll follow -->
280
280
<!-- that tradition. -->
281
281
Rustをインストールしたので最初のRustのプログラムを書いていきましょう。
282
- 新しい言語を学ぶ時に「Hello, world!」とスクリーンに表示する小さなプログラムを書くのが伝統で、このセクションでもそれに従います。
282
+ 新しい言語を学ぶ時に「Hello, world!」とスクリーンに表示する小さなプログラムを書くのが伝統で、このセクションでもそれに従います。
283
283
284
284
<!-- The nice thing about starting with such a simple program is that you can -->
285
285
<!-- quickly verify that your compiler is installed, and that it's working properly. -->
@@ -389,7 +389,7 @@ fn main() {
389
389
<!-- were arguments, they would go inside the parentheses (`(` and `)`), and because -->
390
390
<!-- we aren’t returning anything from this function, we can omit the return type -->
391
391
<!-- entirely. -->
392
- これら行はRustの * 関数* を定義します。` main ` 関数は特別です。全てのRustプログラムの開始点になります。
392
+ これらの行はRustの * 関数* を定義します。` main ` 関数は特別です。全てのRustプログラムの開始点になります。
393
393
最初の行は「引数を取らず、返り値も返さない関数` main ` を宣言します」といっています。
394
394
引数があれば、括弧(` ( ` と` ) ` )の中に入りますし、今回はこの関数から何も値を返さないので返り値の型を完全に省略出来ます。
395
395
@@ -694,7 +694,7 @@ Hello, world!
694
694
<!-- the file hasn’t changed, and so it just ran the binary. If you'd modified your -->
695
695
<!-- source code, Cargo would have rebuilt the project before running it, and you -->
696
696
<!-- would have seen something like this: -->
697
- この例でプロジェクトを再度ビルドしてないことに注意して下さい 。
697
+ この例でプロジェクトを再度ビルドしていないことに注意して下さい 。
698
698
Cargoはファイルが変更されていないことが分かるのでバイナリの実行だけを行います。
699
699
ソースコードを修正していたら、Cargoは実行する前にプロジェクトを再度ビルドし、あなたはこのようなものを目にしたことでしょう。
700
700
0 commit comments