-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
/
Copy pathes.po
3664 lines (2829 loc) · 100 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# Juan Felipe Giraldo <[email protected]>, 2021
# William Cabrera <[email protected]>, 2021
# Carlos José Banti, 2022
# CLI team <[email protected]>, 2022
# Sachonidas, 2022
# Iago, 2022
# Gonzalo Martínez, 2023
# Gaia Castronovo <[email protected]>, 2023
# Diego Castro, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Diego Castro, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/arduino-1/teams/108174/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: version/version.go:56
msgid "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Date: %[5]s"
msgstr ""
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:462
msgid "%[1]s folder is no longer supported! See %[2]s for more information"
msgstr "¡%[1]s ya no es compatible con la carpeta! %[2]s Para más información"
#: internal/arduino/builder/build_options_manager.go:140
msgid "%[1]s invalid, rebuilding all"
msgstr "%[1]s inválido, reconstruyendo todo"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:124
msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "%[1]s es requerido pero %[2]s está actualmente instalado."
#: internal/arduino/builder/builder.go:488
msgid "%[1]s pattern is missing"
msgstr "No se encuentra patrón %[1]s"
#: internal/arduino/resources/download.go:51
msgid "%s already downloaded"
msgstr "%s ya está descargado"
#: commands/service_upload.go:754
msgid "%s and %s cannot be used together"
msgstr "%s y %s no se pueden usar juntos"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:371
msgid "%s installed"
msgstr "%s instalado"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:121
msgid "%s is already installed."
msgstr "%s ya está instalado."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:63
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:617
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s no es un directorio"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:290
msgid "%s is not managed by package manager"
msgstr "%s no es manejado por el administrador de paquetes"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:118
msgid "%s must be installed."
msgstr "%s debe ser instalado."
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:192
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/gcc.go:62
msgid "%s pattern is missing"
msgstr "Falta el patrón %s "
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:818
msgid "'%s' has an invalid signature"
msgstr "'%s' tiene una firma inválida"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:443
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr ""
#: internal/cli/board/listall.go:97 internal/cli/board/search.go:94
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:302
msgid "(legacy)"
msgstr "(legado)"
#: internal/cli/lib/install.go:82
msgid ""
"--git-url and --zip-path are disabled by default, for more information see: "
"%v"
msgstr ""
"--git-url y --zip-path están deshabilitados por defecto, para más "
"información mira: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:84
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr ""
"las banderas --git-url y --zip-path permiten instalar archivos no "
"verificados, úsalo bajo tu propio riesgo."
#: internal/cli/lib/install.go:87
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr ""
#: commands/service_sketch_new.go:66
msgid ".ino file already exists"
msgstr "El archivo .ino ya existe"
#: internal/cli/updater/updater.go:30
msgid "A new release of Arduino CLI is available:"
msgstr "Una nueva versión de Arduino CLI está disponible:"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:299
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr "Se requiere un programador para subir."
#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/install.go:37
#: internal/cli/core/uninstall.go:36 internal/cli/core/upgrade.go:38
msgid "ARCH"
msgstr "ARQUITECTURA"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:80
msgid "ARDUINO COMMAND LINE MANUAL"
msgstr "MANUAL DE LA LINEA DE COMANDOS DE ARDUINO"
#: internal/cli/usage.go:28
msgid "Additional help topics:"
msgstr "Temas de ayuda adicionales:"
#: internal/cli/config/add.go:34 internal/cli/config/add.go:35
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "Agrega uno o más valores a una configuración."
#: internal/cli/usage.go:23
msgid "Aliases:"
msgstr "Alias:"
#: internal/cli/core/list.go:112
msgid "All platforms are up to date."
msgstr ""
#: internal/cli/core/upgrade.go:87
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "Todos los núcleos están en su última versión"
#: commands/service_library_install.go:135
msgid "Already installed %s"
msgstr "Ya está instalado %s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:91
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Alternativas para %[1]s: %[2]s"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:69
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "Ocurrió un error añadiendo prototipos"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:213
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "Ocurrió un error detectando librerías"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:85
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "Registro de depuración añadido al archivo especificado"
#: internal/cli/lib/search.go:208
msgid "Architecture: %s"
msgstr "Arquitectura: %s"
#: commands/service_sketch_archive.go:69
msgid "Archive already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: internal/arduino/builder/core.go:163
msgid "Archiving built core (caching) in: %[1]s"
msgstr "Archivando el núcleo construido (cacheado) en: %[1]s"
#: internal/cli/sketch/sketch.go:30 internal/cli/sketch/sketch.go:31
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Comandos de sketch de Arduino CLI."
#: internal/cli/cli.go:88
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI."
#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Interfaz de la línea de comandos de Arduino (arduino-cli)."
#: internal/cli/board/board.go:30 internal/cli/board/board.go:31
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Comandos de la placa Arduino."
#: internal/cli/cache/cache.go:30 internal/cli/cache/cache.go:31
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Comandos de cache de Arduino"
#: internal/cli/lib/lib.go:30 internal/cli/lib/lib.go:31
msgid "Arduino commands about libraries."
msgstr "Comandos sobre librerías de Arduino"
#: internal/cli/config/config.go:35
msgid "Arduino configuration commands."
msgstr "Commandos de configuración de Arduino"
#: internal/cli/core/core.go:30 internal/cli/core/core.go:31
msgid "Arduino core operations."
msgstr "Operaciones del núcleo Arduino"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:62 internal/cli/lib/install.go:130
msgid "Arguments error: %v"
msgstr "Errores en los argumentos: %v "
#: internal/cli/board/attach.go:36
msgid "Attaches a sketch to a board."
msgstr "Conecta una tabla al sketch."
#: internal/cli/lib/search.go:199
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: internal/arduino/libraries/librariesmanager/install.go:79
msgid ""
"Automatic library install can't be performed in this case, please manually "
"remove all duplicates and retry."
msgstr ""
#: commands/service_library_uninstall.go:87
msgid ""
"Automatic library uninstall can't be performed in this case, please manually"
" remove them."
msgstr ""
#: internal/cli/lib/list.go:138
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: internal/cli/usage.go:25
msgid "Available Commands:"
msgstr "Comandos disponibles:"
#: internal/cli/upload/upload.go:74
msgid "Binary file to upload."
msgstr "Archivo binario para cargar."
#: internal/cli/board/list.go:102 internal/cli/board/list.go:140
#: internal/cli/board/listall.go:84 internal/cli/board/search.go:85
msgid "Board Name"
msgstr "Nombre de la placa"
#: internal/cli/board/details.go:139
msgid "Board name:"
msgstr "Nombre de la placa:"
#: internal/cli/board/details.go:141
msgid "Board version:"
msgstr "Versión de la placa:"
#: internal/arduino/builder/sketch.go:243
msgid "Bootloader file specified but missing: %[1]s"
msgstr "Fichero Bootloader especificado pero ausente: %[1]s"
#: internal/cli/compile/compile.go:98
msgid "Builds of 'core.a' are saved into this path to be cached and reused."
msgstr ""
"La compilaciones de 'core.a' e guardan en esta ruta para ser cacheadas y "
"reusadas"
#: internal/arduino/resources/index.go:65
msgid "Can't create data directory %s"
msgstr "No se puede crear el directorio de datos %s"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:511
msgid "Can't create sketch"
msgstr "No se puede crear el sketch"
#: commands/service_library_download.go:91
#: commands/service_library_download.go:94
msgid "Can't download library"
msgstr "No fue posible descargar la librería"
#: commands/service_platform_uninstall.go:89
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:136
msgid "Can't find dependencies for platform %s"
msgstr "No puedo encontrar las dependencias para la plataforma %s"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:537
msgid "Can't open sketch"
msgstr "No es posible abrir el sketch"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:524
msgid "Can't update sketch"
msgstr ""
#: internal/cli/arguments/arguments.go:34
msgid "Can't use the following flags together: %s"
msgstr ""
#: internal/cli/daemon/daemon.go:112
msgid "Can't write debug log: %s"
msgstr ""
#: commands/service_compile.go:190 commands/service_compile.go:199
msgid "Cannot create build cache directory"
msgstr "No se puede crear el directorio de caché de compilación"
#: commands/service_compile.go:177
msgid "Cannot create build directory"
msgstr "No se puede crear el directorio de caché de compilación"
#: internal/cli/config/init.go:100
msgid "Cannot create config file directory: %v"
msgstr "No se puede crear el directorio de archivos de configuración: %v"
#: internal/cli/config/init.go:124
msgid "Cannot create config file: %v"
msgstr "No se puede crear el archivo de configuración: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:781
msgid "Cannot create temp dir"
msgstr "No se puede crear un directorio temporal"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:799
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "No se puede crear un archivo temporal"
#: internal/cli/config/delete.go:55
msgid "Cannot delete the key %[1]s: %[2]v"
msgstr ""
#: commands/service_debug_run.go:69
msgid "Cannot execute debug tool"
msgstr "No se puede ejecutar la herramienta de depuración"
#: internal/cli/config/init.go:77 internal/cli/config/init.go:84
msgid "Cannot find absolute path: %v"
msgstr "No se puede encontrar la ruta absoluta: %v"
#: internal/cli/config/add.go:63 internal/cli/config/add.go:65
#: internal/cli/config/get.go:59 internal/cli/config/remove.go:63
#: internal/cli/config/remove.go:65
msgid "Cannot get the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:143
msgid "Cannot install platform"
msgstr "No se puede instalar la plataforma"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:349
msgid "Cannot install tool %s"
msgstr "No se puede instalar la herramienta %s"
#: commands/service_upload.go:532
msgid "Cannot perform port reset: %s"
msgstr "No se puede realizar el reinicio del puerto: %s"
#: internal/cli/config/add.go:75 internal/cli/config/add.go:77
#: internal/cli/config/remove.go:73 internal/cli/config/remove.go:75
msgid "Cannot remove the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:161
msgid "Cannot upgrade platform"
msgstr "No se puede actualizar la plataforma"
#: internal/cli/lib/search.go:207
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:39 internal/cli/lib/check_deps.go:40
msgid "Check dependencies status for the specified library."
msgstr "Comprueba el estado de las dependencias de la librería especificada."
#: internal/cli/debug/debug_check.go:42
msgid "Check if the given board/programmer combination supports debugging."
msgstr ""
#: internal/arduino/resources/checksums.go:166
msgid "Checksum differs from checksum in package.json"
msgstr "El checksum difiere del checksum en package.json"
#: internal/cli/board/details.go:190
msgid "Checksum:"
msgstr "Checksum:"
#: internal/cli/cache/cache.go:32
msgid "Clean caches."
msgstr "Limpiando caches."
#: internal/cli/cli.go:181
msgid "Comma-separated list of additional URLs for the Boards Manager."
msgstr ""
"Lista separada por comas de URLs adicionales para el Gestor de Tarjetas."
#: internal/cli/board/list.go:56
msgid ""
"Command keeps running and prints list of connected boards whenever there is "
"a change."
msgstr ""
"El comando sigue ejecutándose e imprime la lista de placas conectadas cada "
"vez que hay un cambio."
#: commands/service_debug_config.go:176 commands/service_upload.go:440
msgid "Compiled sketch not found in %s"
msgstr "Proyecto compilado no encontrado en %s"
#: internal/cli/compile/compile.go:80 internal/cli/compile/compile.go:81
msgid "Compiles Arduino sketches."
msgstr "Compila los sketch de Arduino"
#: internal/arduino/builder/builder.go:422
msgid "Compiling core..."
msgstr "Compilando el núcleo..."
#: internal/arduino/builder/builder.go:401
msgid "Compiling libraries..."
msgstr "Compilando librerías..."
#: internal/arduino/builder/libraries.go:133
msgid "Compiling library \"%[1]s\""
msgstr "Compilando librería \"%[1]s\""
#: internal/arduino/builder/builder.go:385
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Compilando el sketch..."
#: internal/cli/config/init.go:94
msgid ""
"Config file already exists, use --overwrite to discard the existing one."
msgstr ""
"El archivo de configuración ya existe, utilice --overwrite para descartar el"
" existente."
#: internal/cli/config/init.go:179
msgid "Config file written to: %s"
msgstr "Archivo de configuración escrito en: %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:238
msgid "Configuration options for %s"
msgstr "Opciones de configuración para %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:74
msgid ""
"Configure communication port settings. The format is "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:177
msgid "Configuring platform."
msgstr "Configurando plataforma."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:359
msgid "Configuring tool."
msgstr ""
#: internal/cli/board/list.go:196
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:241
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
msgstr ""
#: internal/cli/board/list.go:102 internal/cli/board/list.go:140
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
#: internal/cli/configuration/network.go:103
msgid "Could not connect via HTTP"
msgstr "No se pudo conectar vía HTTP"
#: commands/instances.go:487
msgid "Could not create index directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio índice."
#: internal/arduino/builder/core.go:41
msgid "Couldn't deeply cache core build: %[1]s"
msgstr ""
#: internal/arduino/builder/sizer.go:154
msgid "Couldn't determine program size"
msgstr "No se pudo determinar el tamaño del programa"
#: internal/cli/arguments/sketch.go:37 internal/cli/lib/install.go:111
msgid "Couldn't get current working directory: %v"
msgstr "No se ha podido obtener el directorio de trabajo actual: %v"
#: internal/cli/sketch/new.go:37 internal/cli/sketch/new.go:38
msgid "Create a new Sketch"
msgstr "Crear un nuevo Sketch"
#: internal/cli/compile/compile.go:95
msgid "Create and print a profile configuration from the build."
msgstr ""
#: internal/cli/sketch/archive.go:37 internal/cli/sketch/archive.go:38
msgid "Creates a zip file containing all sketch files."
msgstr "Crea un archivo zip conteniendo todos los archivos del sketch."
#: internal/cli/config/init.go:46
msgid ""
"Creates or updates the configuration file in the data directory or custom "
"directory with the current configuration settings."
msgstr ""
"Crea o actualiza el archivo de configuración en el directorio de datos o "
"directorio personalizado con los ajustes actuales."
#: internal/cli/compile/compile.go:327
msgid ""
"Currently, Build Profiles only support libraries available through Arduino "
"Library Manager."
msgstr ""
#: internal/cli/debug/debug.go:254
msgid "Custom configuration for %s:"
msgstr ""
#: internal/cli/feedback/result/rpc.go:146
#: internal/cli/outdated/outdated.go:119
msgid "DEPRECATED"
msgstr "OBSOLETO"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:188
msgid "Daemon is now listening on %s:%s"
msgstr ""
#: internal/cli/debug/debug.go:52
msgid "Debug Arduino sketches."
msgstr "Depurar sketches de Arduino."
#: internal/cli/debug/debug.go:53
msgid ""
"Debug Arduino sketches. (this command opens an interactive gdb session)"
msgstr ""
#: internal/cli/debug/debug.go:66 internal/cli/debug/debug_check.go:51
msgid "Debug interpreter e.g.: %s"
msgstr "Intérprete de depuración e.j.: %s"
#: commands/service_debug_config.go:206
msgid "Debugging not supported for board %s"
msgstr "Depuración no soportada para la tarjeta: %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:297
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: internal/cli/board/attach.go:115
msgid "Default FQBN set to"
msgstr ""
#: internal/cli/board/attach.go:114
msgid "Default port set to"
msgstr ""
#: internal/cli/board/attach.go:116
msgid "Default programmer set to"
msgstr ""
#: internal/cli/cache/clean.go:32
msgid "Delete Boards/Library Manager download cache."
msgstr ""
#: internal/cli/cache/clean.go:33
msgid ""
"Delete contents of the downloads cache folder, where archive files are "
"staged during installation of libraries and boards platforms."
msgstr ""
#: internal/cli/config/delete.go:32 internal/cli/config/delete.go:33
msgid "Deletes a settings key and all its sub keys."
msgstr "Elimina una llave de configuraciones y sus sub-llaves."
#: internal/cli/lib/search.go:215
msgid "Dependencies: %s"
msgstr "Dependencias: %s"
#: internal/cli/lib/list.go:138 internal/cli/outdated/outdated.go:106
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: internal/arduino/builder/builder.go:313
msgid "Detecting libraries used..."
msgstr "Detectando las librerías usadas..."
#: internal/cli/board/list.go:46
msgid ""
"Detects and displays a list of boards connected to the current computer."
msgstr ""
"Detecta y muestra una lista de placas conectadas al computador actual."
#: internal/cli/debug/debug.go:67
msgid "Directory containing binaries for debug."
msgstr "La carpeta contiene archivos binarios para la depuración."
#: internal/cli/upload/upload.go:73
msgid "Directory containing binaries to upload."
msgstr "La carpeta contiene archivos binarias para subir."
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:45
msgid ""
"Directory where to save generated files. Default is './docs', the directory "
"must exist."
msgstr ""
"Directorio para guardar los archivos generados. Por defecto es './docs', el "
"directorio debe de existir."
#: internal/cli/completion/completion.go:44
msgid "Disable completion description for shells that support it"
msgstr ""
#: internal/cli/board/list.go:197
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:88
msgid "Display only the provided gRPC calls"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/install.go:62
msgid "Do not install dependencies."
msgstr "No instale dependencias."
#: internal/cli/lib/install.go:63
msgid "Do not overwrite already installed libraries."
msgstr "No sobrescribir librerías ya instaladas."
#: internal/cli/core/install.go:56
msgid "Do not overwrite already installed platforms."
msgstr "No sobrescribir plataformas ya instaladas."
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:62
#: internal/cli/upload/upload.go:78
msgid "Do not perform the actual upload, just log out actions"
msgstr ""
#: internal/cli/daemon/daemon.go:79
msgid "Do not terminate daemon process if the parent process dies"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/check_deps.go:52
msgid "Do not try to update library dependencies if already installed."
msgstr ""
#: commands/service_library_download.go:88
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:137
msgid "Downloading index signature: %s"
msgstr ""
#: commands/instances.go:564 commands/instances.go:582
#: commands/instances.go:596 commands/instances.go:613
#: internal/arduino/resources/index.go:82
msgid "Downloading index: %s"
msgstr "Descargando el índice: %s"
#: commands/instances.go:374
msgid "Downloading library %s"
msgstr "Descargando la librería %s"
#: commands/instances.go:53
msgid "Downloading missing tool %s"
msgstr "Descargando herramienta perdida %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:96
msgid "Downloading packages"
msgstr "Descargando paquetes"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:101
msgid "Downloading platform %s"
msgstr "Descargando la plataforma %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:177
msgid "Downloading tool %s"
msgstr "Descargando la herramienta%s"
#: internal/cli/core/download.go:36 internal/cli/core/download.go:37
msgid "Downloads one or more cores and corresponding tool dependencies."
msgstr ""
"Descarga uno o más núcleos y sus dependencias de herramienta "
"correspondientes."
#: internal/cli/lib/download.go:36 internal/cli/lib/download.go:37
msgid "Downloads one or more libraries without installing them."
msgstr "Descarga una o más librerías sin instalarlas."
#: internal/cli/daemon/daemon.go:82
msgid "Enable debug logging of gRPC calls"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/install.go:65
msgid "Enter a path to zip file"
msgstr "Introduzca una ruta para el archivo zip"
#: internal/cli/lib/install.go:64
msgid "Enter git url for libraries hosted on repositories"
msgstr "Introducir la url de git para librerías alojadas en repositorios"
#: commands/service_sketch_archive.go:105
msgid "Error adding file to sketch archive"
msgstr "Error añadiendo sketch al archivo de sketch"
#: internal/arduino/builder/core.go:169
msgid "Error archiving built core (caching) in %[1]s: %[2]s"
msgstr ""
#: internal/cli/sketch/archive.go:85
msgid "Error archiving: %v"
msgstr ""
#: commands/service_sketch_archive.go:93
msgid "Error calculating relative file path"
msgstr "Error calculando la ruta de archivo relativa"
#: internal/cli/cache/clean.go:48
msgid "Error cleaning caches: %v"
msgstr "Error limpiando caches: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:216
msgid "Error converting path to absolute: %v"
msgstr ""
#: commands/service_compile.go:403
msgid "Error copying output file %s"
msgstr "Error copiando el archivo de salida %s"
#: internal/cli/config/init.go:106 internal/cli/config/init.go:113
#: internal/cli/config/init.go:120 internal/cli/config/init.go:134
#: internal/cli/config/init.go:138
msgid "Error creating configuration: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/instance/instance.go:43
msgid "Error creating instance: %v"
msgstr "Error creando la instancia: %v"
#: commands/service_compile.go:387
msgid "Error creating output dir"
msgstr "Error al crear el directorio de salida"
#: commands/service_sketch_archive.go:81
msgid "Error creating sketch archive"
msgstr "Error creando el archivo de sketch"
#: internal/cli/sketch/new.go:71 internal/cli/sketch/new.go:83
msgid "Error creating sketch: %v"
msgstr "Error creando el sketch: %v"
#: internal/cli/board/list.go:83 internal/cli/board/list.go:96
msgid "Error detecting boards: %v"
msgstr "Error detectando placas: %v"
#: internal/cli/core/download.go:71 internal/cli/lib/download.go:69
msgid "Error downloading %[1]s: %[2]v"
msgstr "Error al descargar %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:110
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:111
msgid "Error downloading %s"
msgstr "Error descargando %s"
#: commands/instances.go:661 internal/arduino/resources/index.go:83
msgid "Error downloading index '%s'"
msgstr "Error descargando el índice '%s'"
#: internal/arduino/resources/index.go:138
msgid "Error downloading index signature '%s'"
msgstr "Error descargando el índice de firmas '%s'"
#: commands/instances.go:384 commands/instances.go:390
msgid "Error downloading library %s"
msgstr "Error descargando la librería %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:128
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:129
msgid "Error downloading platform %s"
msgstr "Error descargando la plataforma %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/download.go:127
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:179
msgid "Error downloading tool %s"
msgstr "Error descargando la herramienta %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:150 internal/cli/debug/debug.go:183
msgid "Error during Debug: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/arguments/port.go:141
msgid "Error during FQBN detection: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/feedback/feedback.go:236 internal/cli/feedback/feedback.go:242
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:76
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:97
#: internal/cli/compile/compile.go:260 internal/cli/compile/compile.go:302
#: internal/cli/upload/upload.go:96 internal/cli/upload/upload.go:125
msgid "Error during Upload: %v"
msgstr "Error durante la carga: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:375
msgid "Error during build: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/core/install.go:81
msgid "Error during install: %v"
msgstr "Error durante la instalación: %v"
#: internal/cli/core/uninstall.go:75
msgid "Error during uninstall: %v"
msgstr "Error durante la desinstalacion: %v"
#: internal/cli/core/upgrade.go:136
msgid "Error during upgrade: %v"
msgstr "Error durante la actualización: %v"
#: internal/arduino/resources/index.go:105
#: internal/arduino/resources/index.go:124
msgid "Error extracting %s"
msgstr "Error extrayendo %s"
#: commands/service_upload.go:437
msgid "Error finding build artifacts"
msgstr ""
#: internal/cli/debug/debug.go:130
msgid "Error getting Debug info: %v"
msgstr ""
#: commands/service_sketch_archive.go:57
msgid "Error getting absolute path of sketch archive"
msgstr "Error obteniendo la ruta absoluta del archivo de sketch"
#: internal/cli/board/details.go:74
msgid "Error getting board details: %v"
msgstr "Error obteniendo los detalles de la placa: %v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:82
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
msgstr ""
"Error obteniendo el directorio actual para la base de datos de compilación%s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:108
msgid ""
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
msgstr ""
#: commands/service_compile.go:326 commands/service_library_list.go:115
msgid "Error getting information for library %s"
msgstr "Error obteniendo información para la librería %s"
#: internal/cli/lib/examples.go:75
msgid "Error getting libraries info: %v"
msgstr "Error obteniendo información de las librerías: %v"
#: internal/cli/arguments/fqbn.go:92
msgid "Error getting port metadata: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/monitor/monitor.go:153
msgid "Error getting port settings details: %s"
msgstr ""
#: internal/cli/upload/upload.go:166
msgid "Error getting user input"
msgstr ""
#: internal/cli/instance/instance.go:82 internal/cli/instance/instance.go:100
msgid "Error initializing instance: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/install.go:148
msgid "Error installing %s: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/install.go:122
msgid "Error installing Git Library: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/install.go:100
msgid "Error installing Zip Library: %v"
msgstr ""
#: commands/instances.go:400
msgid "Error installing library %s"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:136
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:137
msgid "Error installing platform %s"
msgstr "Error instalando la plataforma %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:180
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:187
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:188
msgid "Error installing tool %s"
msgstr "Error instalando la herramienta %s"
#: internal/cli/board/listall.go:66
msgid "Error listing boards: %v"
msgstr "Error listando las placas: %v"
#: internal/cli/lib/list.go:91
msgid "Error listing libraries: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/core/list.go:69
msgid "Error listing platforms: %v"
msgstr "Error listando las plataformas: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:424
msgid "Error loading hardware platform"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:114
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:115
msgid "Error loading index %s"
msgstr ""
#: internal/arduino/resources/index.go:99
msgid "Error opening %s"
msgstr ""
#: internal/cli/daemon/daemon.go:106
msgid "Error opening debug logging file: %s"
msgstr ""
#: internal/cli/compile/compile.go:189
msgid "Error opening source code overrides data file: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/compile/compile.go:202
msgid "Error parsing --show-properties flag: %v"
msgstr ""
#: commands/service_compile.go:396
msgid "Error reading build directory"
msgstr ""
#: commands/service_sketch_archive.go:75
msgid "Error reading sketch files"
msgstr "Error leyendo los archivos del sketch"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:72
msgid "Error resolving dependencies for %[1]s: %[2]s"
msgstr ""
#: internal/cli/core/upgrade.go:68
msgid "Error retrieving core list: %v"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:158
msgid "Error rolling-back changes: %s"
msgstr "Error al revertir los cambios: %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:165
#: internal/arduino/resources/index.go:177
msgid "Error saving downloaded index"
msgstr ""
#: internal/arduino/resources/index.go:172
#: internal/arduino/resources/index.go:181
msgid "Error saving downloaded index signature"
msgstr ""
#: internal/cli/board/search.go:63
msgid "Error searching boards: %v"
msgstr "Error en la búsqueda de placas: %v"
#: internal/cli/lib/search.go:126
msgid "Error searching for Libraries: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/core/search.go:82
msgid "Error searching for platforms: %v"
msgstr ""
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:67
msgid "Error serializing compilation database: %s"
msgstr ""
#: internal/cli/monitor/monitor.go:219
msgid "Error setting raw mode: %s"
msgstr ""
#: internal/cli/config/set.go:67 internal/cli/config/set.go:74
msgid "Error setting value: %v"
msgstr ""