-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
/
Copy pathru.po
3908 lines (3064 loc) · 158 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# Дмитрий Кат, 2022
# CLI team <[email protected]>, 2022
# Bakdaulet Kadyr <[email protected]>, 2022
# Asdfgr Wertyu, 2024
# lidacity <[email protected]>, 2024
# Александр Минкин <[email protected]>, 2024
# ildar <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: ildar <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/arduino-1/teams/108174/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: version/version.go:56
msgid "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Date: %[5]s"
msgstr "%[1]s%[2]s Версия: %[3]s Коммит: %[4]s Дата: %[5]s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:462
msgid "%[1]s folder is no longer supported! See %[2]s for more information"
msgstr "Каталог %[1]s более не поддерживается! Более подробно в %[2]s"
#: internal/arduino/builder/build_options_manager.go:140
msgid "%[1]s invalid, rebuilding all"
msgstr "%[1]s недействителен, пересборка всего"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:124
msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "Требуется %[1]s, но в данный момент устанавливается %[2]s"
#: internal/arduino/builder/builder.go:486
msgid "%[1]s pattern is missing"
msgstr "%[1]s не найден шаблон"
#: internal/arduino/resources/download.go:51
msgid "%s already downloaded"
msgstr "%s уже скачана"
#: commands/service_upload.go:781
msgid "%s and %s cannot be used together"
msgstr "%s не может быть использована вместе с %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:371
msgid "%s installed"
msgstr "%s установлен"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:121
msgid "%s is already installed."
msgstr "%s уже установлено."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:63
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:617
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является директорией"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:290
msgid "%s is not managed by package manager"
msgstr "%s не управляется менеджером пакетов"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:67
msgid "%s must be >= 1024"
msgstr "%s должно быть >= 1024"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:118
msgid "%s must be installed."
msgstr "%s должен быть установлен."
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:192
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/gcc.go:62
msgid "%s pattern is missing"
msgstr "не найден шаблон %s"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:818
msgid "'%s' has an invalid signature"
msgstr "'%s' имеет неправильную сигнатуру "
#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:448
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr ""
"'build.core' и 'build.variant' относятся к разным платформам: %[1]s и %[2]s"
#: internal/cli/board/listall.go:97 internal/cli/board/search.go:94
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:302
msgid "(legacy)"
msgstr "(устаревшее)"
#: internal/cli/lib/install.go:82
msgid ""
"--git-url and --zip-path are disabled by default, for more information see: "
"%v"
msgstr ""
"--git-url и --zip-path отключены по умолчанию, для подробностей смотрите: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:84
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr ""
"Флаги --git-url и --zip-path позволяют устанавливать недоверенные файлы, "
"используйте их на свой страх и риск."
#: internal/cli/lib/install.go:87
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr ""
"--git-url или --zip-path не могут быть использованы с --install-in-builtin-"
"dir"
#: commands/service_sketch_new.go:66
msgid ".ino file already exists"
msgstr "файл .ino уже существует"
#: internal/cli/updater/updater.go:30
msgid "A new release of Arduino CLI is available:"
msgstr "Доступен новый релиз Arduino CLI:"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:299
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr "Требуется программатор для загрузки"
#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/install.go:37
#: internal/cli/core/uninstall.go:36 internal/cli/core/upgrade.go:38
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:80
msgid "ARDUINO COMMAND LINE MANUAL"
msgstr "ИНСТРУКЦИЯ КОМАНДНОЙ СТРОКИ ARDUINO"
#: internal/cli/usage.go:28
msgid "Additional help topics:"
msgstr "Дополнительные темы помощи:"
#: internal/cli/config/add.go:34 internal/cli/config/add.go:35
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "Добавляет одно или несколько значений в настройку."
#: internal/cli/usage.go:23
msgid "Aliases:"
msgstr "Псевдонимы:"
#: internal/cli/core/list.go:112
msgid "All platforms are up to date."
msgstr "Все платформы актуальны."
#: internal/cli/core/upgrade.go:87
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "Все ядра уже на последней версии"
#: commands/service_library_install.go:135
msgid "Already installed %s"
msgstr "Уже установленно %s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:91
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Альтернативы для %[1]s: %[2]s"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:69
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "Произошла ошибка при добавлении прототипов"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:213
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "Произошла ошибка при обнаружении библиотек"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:87
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "Дописывать журнал отладки в указанный файл"
#: internal/cli/lib/search.go:208
msgid "Architecture: %s"
msgstr "Архитектура: %s"
#: commands/service_sketch_archive.go:69
msgid "Archive already exists"
msgstr "Архив уже существует"
#: internal/arduino/builder/core.go:163
msgid "Archiving built core (caching) in: %[1]s"
msgstr "Архивирование откомпилированного ядра (кэширование) в: %[1]s"
#: internal/cli/sketch/sketch.go:30 internal/cli/sketch/sketch.go:31
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Команды скетчей Arduino CLI."
#: internal/cli/cli.go:88
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI."
#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Интерфейс командной строки Arduino (arduino-cli)."
#: internal/cli/board/board.go:30 internal/cli/board/board.go:31
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Команды платы Arduino."
#: internal/cli/cache/cache.go:30 internal/cli/cache/cache.go:31
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Команды кэширования Arduino."
#: internal/cli/lib/lib.go:30 internal/cli/lib/lib.go:31
msgid "Arduino commands about libraries."
msgstr "Команды Arduino для библиотек."
#: internal/cli/config/config.go:35
msgid "Arduino configuration commands."
msgstr "Команды конфигурации Arduino."
#: internal/cli/core/core.go:30 internal/cli/core/core.go:31
msgid "Arduino core operations."
msgstr "Операции ядра Arduino."
#: internal/cli/lib/check_deps.go:62 internal/cli/lib/install.go:130
msgid "Arguments error: %v"
msgstr "Ошибка в аргументах: %v"
#: internal/cli/board/attach.go:36
msgid "Attaches a sketch to a board."
msgstr "Прикрепляет скетч к плате."
#: internal/cli/lib/search.go:199
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: internal/arduino/libraries/librariesmanager/install.go:79
msgid ""
"Automatic library install can't be performed in this case, please manually "
"remove all duplicates and retry."
msgstr ""
"В этом случае автоматическая установка библиотеки невозможна, пожалуйста, "
"удалите все дубликаты вручную и повторите попытку."
#: commands/service_library_uninstall.go:87
msgid ""
"Automatic library uninstall can't be performed in this case, please manually"
" remove them."
msgstr ""
"В этом случае автоматическое удаление библиотек невозможно, пожалуйста, "
"удалите их вручную."
#: internal/cli/lib/list.go:138
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: internal/cli/usage.go:25
msgid "Available Commands:"
msgstr "Доступные команды:"
#: internal/cli/upload/upload.go:75
msgid "Binary file to upload."
msgstr "Двоичный файл для загрузки."
#: internal/cli/board/list.go:104 internal/cli/board/list.go:142
#: internal/cli/board/listall.go:84 internal/cli/board/search.go:85
msgid "Board Name"
msgstr "Наименование платы"
#: internal/cli/board/details.go:139
msgid "Board name:"
msgstr "Наименование платы:"
#: internal/cli/board/details.go:141
msgid "Board version:"
msgstr "Версия платы:"
#: internal/arduino/builder/sketch.go:243
msgid "Bootloader file specified but missing: %[1]s"
msgstr "Файл загрузчика указан но не существует: %[1]s"
#: internal/cli/compile/compile.go:101
msgid ""
"Builds of cores and sketches are saved into this path to be cached and "
"reused."
msgstr ""
"Сборки ядер и скетчей сохраняются по этому пути для кэширования и повторного"
" использования."
#: internal/arduino/resources/index.go:65
msgid "Can't create data directory %s"
msgstr "Не удается создать каталог данных %s"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:511
msgid "Can't create sketch"
msgstr "Не удается создать скетч"
#: commands/service_library_download.go:91
#: commands/service_library_download.go:94
msgid "Can't download library"
msgstr "Не удается скачать библиотеку"
#: commands/service_platform_uninstall.go:89
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:136
msgid "Can't find dependencies for platform %s"
msgstr "Не удается найти зависимости для платформы %s"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:537
msgid "Can't open sketch"
msgstr "Не удается открыть скетч"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:524
msgid "Can't update sketch"
msgstr "Не удается обновить скетч"
#: internal/cli/arguments/arguments.go:38
msgid "Can't use the following flags together: %s"
msgstr "Невозможно использовать следующие флаги вместе: %s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:117
msgid "Can't write debug log: %s"
msgstr "Не удается записать журнал отладки: %s"
#: commands/service_compile.go:187 commands/service_compile.go:190
msgid "Cannot create build cache directory"
msgstr "Не удается создать каталог кэша сборки"
#: commands/service_compile.go:212
msgid "Cannot create build directory"
msgstr "Не удается создать каталог для сборки"
#: internal/cli/config/init.go:100
msgid "Cannot create config file directory: %v"
msgstr "Не удается создать каталог конфигурационных файлов: %v"
#: internal/cli/config/init.go:124
msgid "Cannot create config file: %v"
msgstr "Не удается создать конфигурационный файл: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:781
msgid "Cannot create temp dir"
msgstr "Не удается создать временный каталог"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:799
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Не удается создать временный файл"
#: internal/cli/config/delete.go:55
msgid "Cannot delete the key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Не удается удалить ключ %[1]s: %[2]v"
#: commands/service_debug.go:228
msgid "Cannot execute debug tool"
msgstr "Не удается запустить отладочный инструмент"
#: internal/cli/config/init.go:77 internal/cli/config/init.go:84
msgid "Cannot find absolute path: %v"
msgstr "Не удается найти абсолютный путь: %v"
#: internal/cli/config/add.go:63 internal/cli/config/add.go:65
#: internal/cli/config/get.go:59 internal/cli/config/remove.go:63
#: internal/cli/config/remove.go:65
msgid "Cannot get the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Не удается получить конфигурационный ключ %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:143
msgid "Cannot install platform"
msgstr "Не удается установить платформу"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:349
msgid "Cannot install tool %s"
msgstr "Не удается установить инструмент %s"
#: commands/service_upload.go:543
msgid "Cannot perform port reset: %s"
msgstr "Не удается выполнить сброс порта: %s"
#: internal/cli/config/add.go:75 internal/cli/config/add.go:77
#: internal/cli/config/remove.go:73 internal/cli/config/remove.go:75
msgid "Cannot remove the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Не удается удалить конфигурационный ключ %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:161
msgid "Cannot upgrade platform"
msgstr "Не удается обновить платформу"
#: internal/cli/lib/search.go:207
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:39 internal/cli/lib/check_deps.go:40
msgid "Check dependencies status for the specified library."
msgstr "Проверьте статус зависимостей для указанной библиотеки."
#: internal/cli/debug/debug_check.go:42
msgid "Check if the given board/programmer combination supports debugging."
msgstr ""
"Проверьте, поддерживает ли данная комбинация платы и программатора отладку."
#: internal/arduino/resources/checksums.go:166
msgid "Checksum differs from checksum in package.json"
msgstr "Контрольная сумма отличается от указанной в package.json"
#: internal/cli/board/details.go:190
msgid "Checksum:"
msgstr "Контрольная сумма:"
#: internal/cli/cache/cache.go:32
msgid "Clean caches."
msgstr "Очистить кэш."
#: internal/cli/cli.go:181
msgid "Comma-separated list of additional URLs for the Boards Manager."
msgstr ""
"Список дополнительных URL-адресов для Менеджера плат, с запятыми в "
"разделителе."
#: internal/cli/board/list.go:56
msgid ""
"Command keeps running and prints list of connected boards whenever there is "
"a change."
msgstr ""
"Команда продолжает выполняться и печатает список подключенных плат всякий "
"раз, когда происходят изменения."
#: commands/service_debug_config.go:178 commands/service_upload.go:451
msgid "Compiled sketch not found in %s"
msgstr "Скомпилированный эскиз не найден в %s"
#: internal/cli/compile/compile.go:80 internal/cli/compile/compile.go:81
msgid "Compiles Arduino sketches."
msgstr "Компилирует скетчи Arduino."
#: internal/arduino/builder/builder.go:420
msgid "Compiling core..."
msgstr "Компиляция ядра..."
#: internal/arduino/builder/builder.go:399
msgid "Compiling libraries..."
msgstr "Компиляция библиотек..."
#: internal/arduino/builder/libraries.go:133
msgid "Compiling library \"%[1]s\""
msgstr "Компиляция библиотеки \"%[1]s\""
#: internal/arduino/builder/builder.go:383
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Компиляция скетча..."
#: internal/cli/config/init.go:94
msgid ""
"Config file already exists, use --overwrite to discard the existing one."
msgstr ""
"Файл конфигурации уже существует, используйте --overwrite, чтобы отменить "
"существующий."
#: internal/cli/config/init.go:179
msgid "Config file written to: %s"
msgstr "Конфигурационный файл записан в: %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:250
msgid "Configuration options for %s"
msgstr "Параметры конфигурации для %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:78
msgid ""
"Configure communication port settings. The format is "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
msgstr ""
"Настройте параметры коммуникационного порта. Формат <ID> "
"<value>=[,<ID>=<value>]..."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:177
msgid "Configuring platform."
msgstr "Настройка платформы."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:359
msgid "Configuring tool."
msgstr "Настройка инструмента."
#: internal/cli/board/list.go:198
msgid "Connected"
msgstr "Соединен"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:275
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
msgstr "Подключение к %s. Нажмите CTRL-C для выхода."
#: internal/cli/board/list.go:104 internal/cli/board/list.go:142
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#: internal/cli/configuration/network.go:103
msgid "Could not connect via HTTP"
msgstr "Не удалось подключиться по HTTP"
#: commands/instances.go:486
msgid "Could not create index directory"
msgstr "Не удалось создать индексный каталог"
#: internal/arduino/builder/core.go:41
msgid "Couldn't deeply cache core build: %[1]s"
msgstr "Не удалось глубоко кэшировать сборку ядра: %[1]s"
#: internal/arduino/builder/sizer.go:154
msgid "Couldn't determine program size"
msgstr "Не удалось определить размер программы"
#: internal/cli/arguments/sketch.go:37 internal/cli/lib/install.go:111
msgid "Couldn't get current working directory: %v"
msgstr "Не удалось получить текущий рабочий каталог: %v"
#: internal/cli/sketch/new.go:37 internal/cli/sketch/new.go:38
msgid "Create a new Sketch"
msgstr "Создать новый скетч"
#: internal/cli/compile/compile.go:98
msgid "Create and print a profile configuration from the build."
msgstr "Создать и распечатать конфигурацию профиля из сборки."
#: internal/cli/sketch/archive.go:37 internal/cli/sketch/archive.go:38
msgid "Creates a zip file containing all sketch files."
msgstr "Создает zip-файл, содержащий все файлы скетчей."
#: internal/cli/config/init.go:46
msgid ""
"Creates or updates the configuration file in the data directory or custom "
"directory with the current configuration settings."
msgstr ""
"Создает или обновляет файл конфигурации в каталоге данных или "
"пользовательском каталоге с текущими настройками конфигурации."
#: internal/cli/compile/compile.go:331
msgid ""
"Currently, Build Profiles only support libraries available through Arduino "
"Library Manager."
msgstr ""
"В настоящее время профили сборки поддерживают только библиотеки, доступные "
"через Arduino Library Manager."
#: internal/cli/debug/debug.go:266
msgid "Custom configuration for %s:"
msgstr "Пользовательская конфигурация для %s:"
#: internal/cli/feedback/result/rpc.go:146
#: internal/cli/outdated/outdated.go:119
msgid "DEPRECATED"
msgstr "УСТАРЕВШИЙ"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:195
msgid "Daemon is now listening on %s:%s"
msgstr "Демон сейчас слушает %s: %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:53
msgid "Debug Arduino sketches."
msgstr "Отладка скетчей Arduino."
#: internal/cli/debug/debug.go:54
msgid ""
"Debug Arduino sketches. (this command opens an interactive gdb session)"
msgstr ""
"Отладка скетчей Arduino. (эта команда открывает интерактивный сеанс gdb)"
#: internal/cli/debug/debug.go:70 internal/cli/debug/debug_check.go:51
msgid "Debug interpreter e.g.: %s"
msgstr "Отладочный интерпретатор, например: %s"
#: commands/service_debug_config.go:215
msgid "Debugging not supported for board %s"
msgstr "Не поддерживается отладка для платы %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:331
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: internal/cli/board/attach.go:115
msgid "Default FQBN set to"
msgstr "Установлен FQBN по умолчанию"
#: internal/cli/board/attach.go:114
msgid "Default port set to"
msgstr "Задан порт по умолчанию"
#: internal/cli/board/attach.go:116
msgid "Default programmer set to"
msgstr "Установлен программатор по умолчанию"
#: internal/cli/cache/clean.go:32
msgid "Delete Boards/Library Manager download cache."
msgstr "Удалить кэш скачивания для Менеджера плат/библиотек "
#: internal/cli/cache/clean.go:33
msgid ""
"Delete contents of the downloads cache folder, where archive files are "
"staged during installation of libraries and boards platforms."
msgstr ""
"Удалить содержимое папки кэша загрузок, в которой хранятся архивные файлы во"
" время установки библиотек и платформ плат."
#: internal/cli/config/delete.go:32 internal/cli/config/delete.go:33
msgid "Deletes a settings key and all its sub keys."
msgstr "Удаляет ключ настроек и все его подключи."
#: internal/cli/lib/search.go:215
msgid "Dependencies: %s"
msgstr "Зависимости: %s"
#: internal/cli/lib/list.go:138 internal/cli/outdated/outdated.go:106
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: internal/arduino/builder/builder.go:313
msgid "Detecting libraries used..."
msgstr "Обнаружение используемых библиотек..."
#: internal/cli/board/list.go:46
msgid ""
"Detects and displays a list of boards connected to the current computer."
msgstr ""
"Обнаруживает и отображает список плат, подключенных к текущему компьютеру."
#: internal/cli/debug/debug.go:71 internal/cli/debug/debug.go:72
msgid "Directory containing binaries for debug."
msgstr "Каталог, содержащий двоичные файлы для отладки."
#: internal/cli/upload/upload.go:73 internal/cli/upload/upload.go:74
msgid "Directory containing binaries to upload."
msgstr "Каталог, содержащий двоичные файлы для загрузки."
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:45
msgid ""
"Directory where to save generated files. Default is './docs', the directory "
"must exist."
msgstr ""
"Каталог для сохранения сгенерированных файлов. По умолчанию — './docs', "
"каталог должен существовать."
#: internal/cli/completion/completion.go:44
msgid "Disable completion description for shells that support it"
msgstr ""
"Отключить описание автодополнений для оболочек, которые это поддерживают."
#: internal/cli/board/list.go:199
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:90
msgid "Display only the provided gRPC calls"
msgstr "Отображать только предоставляемые вызовы gRPC"
#: internal/cli/lib/install.go:62
msgid "Do not install dependencies."
msgstr "Не устанавливать зависимости."
#: internal/cli/lib/install.go:63
msgid "Do not overwrite already installed libraries."
msgstr "Не перезаписывать уже установленные библиотеки."
#: internal/cli/core/install.go:56
msgid "Do not overwrite already installed platforms."
msgstr "Не перезаписывать уже установленные платформы."
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:64
#: internal/cli/upload/upload.go:81
msgid "Do not perform the actual upload, just log out actions"
msgstr "Не выполнять фактическую загрузку, только логировать действия"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:81
msgid "Do not terminate daemon process if the parent process dies"
msgstr "Не завершать процесс-демон, если родительский процесс завершается"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:52
msgid "Do not try to update library dependencies if already installed."
msgstr ""
"Не пробовать обновить зависимости библиотеки, если они уже установлены."
#: commands/service_library_download.go:88
msgid "Downloading %s"
msgstr "Скачивание %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:137
msgid "Downloading index signature: %s"
msgstr "Скачивание индексной сигнатуры: %s"
#: commands/instances.go:563 commands/instances.go:581
#: commands/instances.go:595 commands/instances.go:612
#: internal/arduino/resources/index.go:82
msgid "Downloading index: %s"
msgstr "Скачивание индекса: %s"
#: commands/instances.go:371
msgid "Downloading library %s"
msgstr "Скачивание библиотеки %s"
#: commands/instances.go:53
msgid "Downloading missing tool %s"
msgstr "Скачивание пропущенных инструментов %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:96
msgid "Downloading packages"
msgstr "Скачивание пакетов"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:101
msgid "Downloading platform %s"
msgstr "Скачиванеи платформы %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:177
msgid "Downloading tool %s"
msgstr "Скачивание инструмента %s"
#: internal/cli/core/download.go:36 internal/cli/core/download.go:37
msgid "Downloads one or more cores and corresponding tool dependencies."
msgstr ""
"Скачивает одно или несколько ядер и зависимости соответствующих "
"инструментов."
#: internal/cli/lib/download.go:36 internal/cli/lib/download.go:37
msgid "Downloads one or more libraries without installing them."
msgstr "Скачивает одну или несколько библиотек без их установки."
#: internal/cli/daemon/daemon.go:84
msgid "Enable debug logging of gRPC calls"
msgstr "Включить отладочное логирование вызовов gRPC"
#: internal/cli/lib/install.go:65
msgid "Enter a path to zip file"
msgstr "Введите путь к zip-файлу"
#: internal/cli/lib/install.go:64
msgid "Enter git url for libraries hosted on repositories"
msgstr "Введите git url для библиотек, размещенных в репозиториях"
#: commands/service_sketch_archive.go:105
msgid "Error adding file to sketch archive"
msgstr "Ошибка при добавлении файла в архив скетчей"
#: internal/arduino/builder/core.go:169
msgid "Error archiving built core (caching) in %[1]s: %[2]s"
msgstr "Ошибка архивирования встроенного ядра (кэширования) в %[1]s: %[2]s"
#: internal/cli/sketch/archive.go:85
msgid "Error archiving: %v"
msgstr "Ошибка при архивировании: %v"
#: commands/service_sketch_archive.go:93
msgid "Error calculating relative file path"
msgstr "Ошибка вычисления относительного пути к файлу"
#: internal/cli/cache/clean.go:48
msgid "Error cleaning caches: %v"
msgstr "Ошибка при очистке кэшей: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:220
msgid "Error converting path to absolute: %v"
msgstr "Ошибка преобразования пути в абсолютный: %v"
#: commands/service_compile.go:405
msgid "Error copying output file %s"
msgstr "Ошибка при копировании выходного файла %s"
#: internal/cli/config/init.go:106 internal/cli/config/init.go:113
#: internal/cli/config/init.go:120 internal/cli/config/init.go:134
#: internal/cli/config/init.go:138
msgid "Error creating configuration: %v"
msgstr "Ошибка при создании конфигурации: %v"
#: internal/cli/instance/instance.go:43
msgid "Error creating instance: %v"
msgstr "Ошибка при создании экземпляра: %v"
#: commands/service_compile.go:389
msgid "Error creating output dir"
msgstr "Ошибка создания каталога вывода"
#: commands/service_sketch_archive.go:81
msgid "Error creating sketch archive"
msgstr "Ошибка при создании архива скетчей"
#: internal/cli/sketch/new.go:71 internal/cli/sketch/new.go:83
msgid "Error creating sketch: %v"
msgstr "Ошибка при создании скетча: %v"
#: internal/cli/board/list.go:83 internal/cli/board/list.go:97
msgid "Error detecting boards: %v"
msgstr "Ошибка обнаружения платы: %v"
#: internal/cli/core/download.go:71 internal/cli/lib/download.go:69
msgid "Error downloading %[1]s: %[2]v"
msgstr "Ошибка скачивания %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:110
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:111
msgid "Error downloading %s"
msgstr "Ошибка скачивания %s"
#: commands/instances.go:660 internal/arduino/resources/index.go:83
msgid "Error downloading index '%s'"
msgstr "Ошибка скачивания индекса '%s'"
#: internal/arduino/resources/index.go:138
msgid "Error downloading index signature '%s'"
msgstr "Ошибка скачивания индексной сигнатуры '%s'"
#: commands/instances.go:381 commands/instances.go:387
msgid "Error downloading library %s"
msgstr "Ошибка скачивания библиотеки %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:128
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:129
msgid "Error downloading platform %s"
msgstr "Ошибка скачивания платформы %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/download.go:127
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:179
msgid "Error downloading tool %s"
msgstr "Ошибка скачивания инструмента %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:162 internal/cli/debug/debug.go:195
msgid "Error during Debug: %v"
msgstr "Ошибка во время отладки: %v"
#: internal/cli/feedback/feedback.go:236 internal/cli/feedback/feedback.go:242
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
msgstr "Ошибка при кодировании выходных данных в формате JSON: %v"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:78
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:100
#: internal/cli/compile/compile.go:264 internal/cli/compile/compile.go:306
#: internal/cli/upload/upload.go:99 internal/cli/upload/upload.go:128
msgid "Error during Upload: %v"
msgstr "Ошибка во время загрузки: %v"
#: internal/cli/arguments/port.go:144
msgid "Error during board detection"
msgstr "Ошибка при обнаружении платы"
#: internal/cli/compile/compile.go:379
msgid "Error during build: %v"
msgstr "Ошибка во время сборки: %v"
#: internal/cli/core/install.go:81
msgid "Error during install: %v"
msgstr "Ошибка во время установки: %v"
#: internal/cli/core/uninstall.go:75
msgid "Error during uninstall: %v"
msgstr "Ошибка во время удаления: %v"
#: internal/cli/core/upgrade.go:136
msgid "Error during upgrade: %v"
msgstr "Ошибка во время обновления: %v"
#: internal/arduino/resources/index.go:105
#: internal/arduino/resources/index.go:124
msgid "Error extracting %s"
msgstr "Ошибка извлечения %s"
#: commands/service_upload.go:448
msgid "Error finding build artifacts"
msgstr "Ошибка при поиске артефактов сборки"
#: internal/cli/debug/debug.go:139
msgid "Error getting Debug info: %v"
msgstr "Ошибка при получении отладочной информации: %v"
#: commands/service_sketch_archive.go:57
msgid "Error getting absolute path of sketch archive"
msgstr "Ошибка получения абсолютного пути к архиву скетча"
#: internal/cli/board/details.go:74
msgid "Error getting board details: %v"
msgstr "Ошибка при получении сведений о плате: %v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:82
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
msgstr "Ошибка при получении текущего каталога для базы данных компиляции: %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:105
msgid ""
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
msgstr ""
"Ошибка при получении порта по умолчанию из `sketch.yaml`. Проверьте, "
"правильно ли вы указали папку sketch, или укажите флаг --port: %s"
#: commands/service_compile.go:328 commands/service_library_list.go:115
msgid "Error getting information for library %s"
msgstr "Ошибка при получении информации для библиотеки %s"
#: internal/cli/lib/examples.go:75
msgid "Error getting libraries info: %v"
msgstr "Ошибка при получении информации о библиотеках: %v"
#: internal/cli/arguments/fqbn.go:96
msgid "Error getting port metadata: %v"
msgstr "Ошибка при получении метаданных порта: %v"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:154
msgid "Error getting port settings details: %s"
msgstr "Ошибка при получении подробной информации о настройках порта: %s"
#: internal/cli/upload/upload.go:169
msgid "Error getting user input"
msgstr "Ошибка при получении пользовательского ввода"
#: internal/cli/instance/instance.go:82 internal/cli/instance/instance.go:100
msgid "Error initializing instance: %v"
msgstr "Ошибка при инициализации экземпляра: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:148
msgid "Error installing %s: %v"
msgstr "Ошибка при установке %s: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:122
msgid "Error installing Git Library: %v"
msgstr "Ошибка при установке библиотеки Git: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:100
msgid "Error installing Zip Library: %v"
msgstr "Ошибка при установке Zip-библиотеки: %v"
#: commands/instances.go:397
msgid "Error installing library %s"
msgstr "Ошибка при установке библиотеки %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:136
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:137
msgid "Error installing platform %s"
msgstr "Ошибка при установке платформы %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:180
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:187
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:188
msgid "Error installing tool %s"
msgstr "Ошибка при установке инструмента %s"
#: internal/cli/board/listall.go:66
msgid "Error listing boards: %v"
msgstr "Ошибка при перечислении плат: %v"
#: internal/cli/lib/list.go:91
msgid "Error listing libraries: %v"
msgstr "Ошибка при перечислении библиотек: %v"
#: internal/cli/core/list.go:69
msgid "Error listing platforms: %v"
msgstr "Ошибка при перечислении платформ: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:424
msgid "Error loading hardware platform"
msgstr "Ошибка загрузки аппаратной платформы"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:114
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:115
msgid "Error loading index %s"
msgstr "Ошибка при загрузке индекса %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:99
msgid "Error opening %s"
msgstr "Ошибка при открытии %s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:111
msgid "Error opening debug logging file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла журнала отладки: %s"
#: internal/cli/compile/compile.go:193
msgid "Error opening source code overrides data file: %v"
msgstr "Ошибка при открытии исходного кода переопределяет файл данных: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:206
msgid "Error parsing --show-properties flag: %v"
msgstr "Ошибка разбора флага --show-properties: %v"
#: commands/service_compile.go:398
msgid "Error reading build directory"
msgstr "Ошибка при чтении каталога сборки"
#: commands/service_sketch_archive.go:75
msgid "Error reading sketch files"
msgstr "Ошибка при чтении файлов со скетчами"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:72
msgid "Error resolving dependencies for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Ошибка устранение зависимостей для %[1]s: %[2]s"
#: internal/cli/core/upgrade.go:68
msgid "Error retrieving core list: %v"
msgstr "Ошибка при извлечении списка ядер: %v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:158
msgid "Error rolling-back changes: %s"
msgstr "Ошибка при откате изменений: %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:165
#: internal/arduino/resources/index.go:177
msgid "Error saving downloaded index"
msgstr "Ошибка при сохранении загруженного индекса"
#: internal/arduino/resources/index.go:172
#: internal/arduino/resources/index.go:181
msgid "Error saving downloaded index signature"
msgstr "Ошибка сохранения загруженной индексной сигнатуры"
#: internal/cli/board/search.go:63