-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
/
Copy pathde.po
3944 lines (3100 loc) · 132 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# Timo, 2021
# Dan H, 2021
# CLI team <[email protected]>, 2022
# Dee Gee, 2022
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2022
# C A, 2022
# Luc Ohles, 2023
# Jannis Lämmle, 2023
# Jens Wulf, 2023
# Ralf Krause, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ralf Krause, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/arduino-1/teams/108174/de/)\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: version/version.go:56
msgid "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Date: %[5]s"
msgstr "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Datum: %[5]s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:462
msgid "%[1]s folder is no longer supported! See %[2]s for more information"
msgstr ""
"Der Ordner %[1]s wird nicht länger unterstützt! Siehe %[2]s für weitere "
"Informationen"
#: internal/arduino/builder/build_options_manager.go:140
msgid "%[1]s invalid, rebuilding all"
msgstr "%[1]s ungültig, alles wird neu gebaut"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:124
msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "%[1]s wird benötigt, aber %[2]s ist aktuell installiert."
#: internal/arduino/builder/builder.go:486
msgid "%[1]s pattern is missing"
msgstr "Muster %[1]s fehlt"
#: internal/arduino/resources/download.go:51
msgid "%s already downloaded"
msgstr "%s bereits heruntergeladen"
#: commands/service_upload.go:781
msgid "%s and %s cannot be used together"
msgstr "%s und %s können nicht gemeinsam verwendet werden"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:371
msgid "%s installed"
msgstr "%s installiert"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:121
msgid "%s is already installed."
msgstr "%s ist bereits installiert."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:63
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:617
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:290
msgid "%s is not managed by package manager"
msgstr "%s wird nicht vom Paketmanager verwaltet"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:67
msgid "%s must be >= 1024"
msgstr ""
#: internal/cli/lib/check_deps.go:118
msgid "%s must be installed."
msgstr "%s muss installiert sein."
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:192
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/gcc.go:62
msgid "%s pattern is missing"
msgstr "Muster %s fehlt"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:818
msgid "'%s' has an invalid signature"
msgstr "'%s' hat eine ungültige Signatur"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:448
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr ""
"'build.core' und 'build.variant' verweisen auf andere Plattformen: %[1]s and"
" %[2]s"
#: internal/cli/board/listall.go:97 internal/cli/board/search.go:94
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:302
msgid "(legacy)"
msgstr "(veraltet)"
#: internal/cli/lib/install.go:82
msgid ""
"--git-url and --zip-path are disabled by default, for more information see: "
"%v"
msgstr ""
"--git-url und --zip-path sind Standardmäßig deaktiviert. Für mehr "
"Informationen sehen Sie hier nach: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:84
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr ""
"--git-url und --zip-path flags erlauben das Installieren von nicht "
"vertrauenswürdigen Dateien. Benutzung auf eigene Gefahr."
#: internal/cli/lib/install.go:87
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr ""
"--git-url oder --zip-path können nicht mit --install-in-builtin-dir "
"verwendet werden"
#: commands/service_sketch_new.go:66
msgid ".ino file already exists"
msgstr ".ino-Datei existiert bereits"
#: internal/cli/updater/updater.go:30
msgid "A new release of Arduino CLI is available:"
msgstr "Eine neue Version von Arduino CLI ist verfügbar:"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:299
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr "Zum Hochladen ist ein Programmer benötigt"
#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/install.go:37
#: internal/cli/core/uninstall.go:36 internal/cli/core/upgrade.go:38
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:80
msgid "ARDUINO COMMAND LINE MANUAL"
msgstr "Arduino CLI Handbuch"
#: internal/cli/usage.go:28
msgid "Additional help topics:"
msgstr "Weitere Hilfethemen:"
#: internal/cli/config/add.go:34 internal/cli/config/add.go:35
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "Fügt einen oder mehrere Werte zu einer Einstellung hinzu."
#: internal/cli/usage.go:23
msgid "Aliases:"
msgstr "Decknamen:"
#: internal/cli/core/list.go:112
msgid "All platforms are up to date."
msgstr "Alle Plattformen sind aktuell"
#: internal/cli/core/upgrade.go:87
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "Alle Kerne sind bereits auf der neuesten Version"
#: commands/service_library_install.go:135
msgid "Already installed %s"
msgstr "Bereits installiert %s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:91
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Alternativen für %[1]s: %[2]s"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:69
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "Beim Hinzufügen von Prototypen ist ein Fehler aufgetreten"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:213
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "Ein Fehler trat beim erkennen der Bibliotheken auf"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:87
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "Debug-Protokollierung an die angegebene Datei anhängen"
#: internal/cli/lib/search.go:208
msgid "Architecture: %s"
msgstr "Architektur: %s"
#: commands/service_sketch_archive.go:69
msgid "Archive already exists"
msgstr "Archiv existiert bereits"
#: internal/arduino/builder/core.go:163
msgid "Archiving built core (caching) in: %[1]s"
msgstr "Gebauter Kern wird archiviert (zwischengespeichert) in: %[1]s"
#: internal/cli/sketch/sketch.go:30 internal/cli/sketch/sketch.go:31
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Arduino CLI Sketch Befehle."
#: internal/cli/cli.go:88
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI."
#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Arduino Befehlszeilen-Schnittstelle (arduino-cli)."
#: internal/cli/board/board.go:30 internal/cli/board/board.go:31
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Arduino-Platinen-Befehle."
#: internal/cli/cache/cache.go:30 internal/cli/cache/cache.go:31
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Arduino-Cache-Befehle."
#: internal/cli/lib/lib.go:30 internal/cli/lib/lib.go:31
msgid "Arduino commands about libraries."
msgstr "Arduino Befehle für Bibliotheken."
#: internal/cli/config/config.go:35
msgid "Arduino configuration commands."
msgstr "Arduino-Konfigurationsbefehle."
#: internal/cli/core/core.go:30 internal/cli/core/core.go:31
msgid "Arduino core operations."
msgstr "Arduino-Kern-Operationen."
#: internal/cli/lib/check_deps.go:62 internal/cli/lib/install.go:130
msgid "Arguments error: %v"
msgstr "Argumentefehler: %v"
#: internal/cli/board/attach.go:36
msgid "Attaches a sketch to a board."
msgstr "Ordnet einen Sketch einem Board zu."
#: internal/cli/lib/search.go:199
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: internal/arduino/libraries/librariesmanager/install.go:79
msgid ""
"Automatic library install can't be performed in this case, please manually "
"remove all duplicates and retry."
msgstr ""
"Automatische Installation der Bibliotheken kann in diesem Fall nicht "
"durchgeführt werden, bitte lösche alle Duplikate und versuche erneut."
#: commands/service_library_uninstall.go:87
msgid ""
"Automatic library uninstall can't be performed in this case, please manually"
" remove them."
msgstr ""
"Automatische Desinstallation der Bibliotheken kann in diesem Fall nicht "
"durchgeführt werden, bitte entferne sie manuell."
#: internal/cli/lib/list.go:138
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: internal/cli/usage.go:25
msgid "Available Commands:"
msgstr "Verfügbare Befehle:"
#: internal/cli/upload/upload.go:75
msgid "Binary file to upload."
msgstr "Binärdatei zum Hochladen."
#: internal/cli/board/list.go:104 internal/cli/board/list.go:142
#: internal/cli/board/listall.go:84 internal/cli/board/search.go:85
msgid "Board Name"
msgstr "Platinenname"
#: internal/cli/board/details.go:139
msgid "Board name:"
msgstr "Platinenname:"
#: internal/cli/board/details.go:141
msgid "Board version:"
msgstr "Platinenversion:"
#: internal/arduino/builder/sketch.go:243
msgid "Bootloader file specified but missing: %[1]s"
msgstr "Bootloader-Datei angegeben, aber nicht vorhanden: %[1]s"
#: internal/cli/compile/compile.go:101
msgid ""
"Builds of cores and sketches are saved into this path to be cached and "
"reused."
msgstr ""
#: internal/arduino/resources/index.go:65
msgid "Can't create data directory %s"
msgstr "Datenverzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:511
msgid "Can't create sketch"
msgstr "Sketch kann nicht erstellt werden"
#: commands/service_library_download.go:91
#: commands/service_library_download.go:94
msgid "Can't download library"
msgstr "Bibliothek kann nicht heruntergeladen werden"
#: commands/service_platform_uninstall.go:89
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:136
msgid "Can't find dependencies for platform %s"
msgstr "Abhängigkeiten für die Plattform %s können nicht gefunden werden"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:537
msgid "Can't open sketch"
msgstr "Sketch kann nicht geöffnet werden"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:524
msgid "Can't update sketch"
msgstr "Sketch kann nicht aktualisiert werden"
#: internal/cli/arguments/arguments.go:38
msgid "Can't use the following flags together: %s"
msgstr "Die folgenden Flags können nicht gemeinsam verwendet werden: %s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:117
msgid "Can't write debug log: %s"
msgstr "Debug-Log kann icht geschrieben werden: %s"
#: commands/service_compile.go:187 commands/service_compile.go:190
msgid "Cannot create build cache directory"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht angelegt werden"
#: commands/service_compile.go:212
msgid "Cannot create build directory"
msgstr "Build-Verzeichnis kann nicht angelegt werden"
#: internal/cli/config/init.go:100
msgid "Cannot create config file directory: %v"
msgstr "Verzeichnis der Konfigurationsdatei kann nicht erstellt werden: %v"
#: internal/cli/config/init.go:124
msgid "Cannot create config file: %v"
msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht erstellt werden: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:781
msgid "Cannot create temp dir"
msgstr "Temporärer Ordner kann nicht erstellt werden"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:799
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden"
#: internal/cli/config/delete.go:55
msgid "Cannot delete the key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Der Schlüssel %[1]s:%[2]v kann nicht gelöscht werden"
#: commands/service_debug.go:228
msgid "Cannot execute debug tool"
msgstr "Das Debug-Werkzeug kann nicht gestartet werden"
#: internal/cli/config/init.go:77 internal/cli/config/init.go:84
msgid "Cannot find absolute path: %v"
msgstr "Absoluter Pfad %v wurde nicht gefunden"
#: internal/cli/config/add.go:63 internal/cli/config/add.go:65
#: internal/cli/config/get.go:59 internal/cli/config/remove.go:63
#: internal/cli/config/remove.go:65
msgid "Cannot get the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Der Konfigurationsschlüssel %[1]s kann nicht abgerufen werden: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:143
msgid "Cannot install platform"
msgstr "Plattform kann nicht installiert werden"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:349
msgid "Cannot install tool %s"
msgstr "Werkzeug %s kann nicht installiert werden"
#: commands/service_upload.go:543
msgid "Cannot perform port reset: %s"
msgstr "Port-Reset konnte nicht ausgeführt werden: %s"
#: internal/cli/config/add.go:75 internal/cli/config/add.go:77
#: internal/cli/config/remove.go:73 internal/cli/config/remove.go:75
msgid "Cannot remove the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "Der Konfigurationsschlüssel %[1]s kann nicht entfernt werden: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:161
msgid "Cannot upgrade platform"
msgstr "Plattform kann nicht upgegraded werden"
#: internal/cli/lib/search.go:207
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:39 internal/cli/lib/check_deps.go:40
msgid "Check dependencies status for the specified library."
msgstr "Prüfe die die Abhängigkeiten für die angegebene Bibliothek."
#: internal/cli/debug/debug_check.go:42
msgid "Check if the given board/programmer combination supports debugging."
msgstr ""
"Prüfung, ob die angegebene Board-/Programmer--Kombination das Debugging "
"unterstützt."
#: internal/arduino/resources/checksums.go:166
msgid "Checksum differs from checksum in package.json"
msgstr "Prüfsumme unterscheidet sich von der Prüfsumme in package.json"
#: internal/cli/board/details.go:190
msgid "Checksum:"
msgstr "Prüfsumme:"
#: internal/cli/cache/cache.go:32
msgid "Clean caches."
msgstr "Caches bereinigen."
#: internal/cli/cli.go:181
msgid "Comma-separated list of additional URLs for the Boards Manager."
msgstr "Durch Kommata getrennte Liste mit URLs für die Board-Manager."
#: internal/cli/board/list.go:56
msgid ""
"Command keeps running and prints list of connected boards whenever there is "
"a change."
msgstr ""
"Befehl läuft weiter und gibt die Liste der verbundenen Platinen aus, sobald "
"sich eine Änderung ergibt."
#: commands/service_debug_config.go:178 commands/service_upload.go:451
msgid "Compiled sketch not found in %s"
msgstr "Kompilierter Sketch wurde nicht in%s gefunden"
#: internal/cli/compile/compile.go:80 internal/cli/compile/compile.go:81
msgid "Compiles Arduino sketches."
msgstr "Kompiliert Arduino-Sketche."
#: internal/arduino/builder/builder.go:420
msgid "Compiling core..."
msgstr "Kern wird kompiliert ..."
#: internal/arduino/builder/builder.go:399
msgid "Compiling libraries..."
msgstr "Bibliotheken werden kompiliert ..."
#: internal/arduino/builder/libraries.go:133
msgid "Compiling library \"%[1]s\""
msgstr "Bibliothek \"%[1]s\" wird kompiliert"
#: internal/arduino/builder/builder.go:383
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Sketch wird kompiliert ..."
#: internal/cli/config/init.go:94
msgid ""
"Config file already exists, use --overwrite to discard the existing one."
msgstr ""
"Konfigurationsdatei existiert bereits, verwende --overwrite um diese zu "
"überschreiben."
#: internal/cli/config/init.go:179
msgid "Config file written to: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei geschrieben nach: %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:250
msgid "Configuration options for %s"
msgstr "Konfigurationsoptionen für %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:78
msgid ""
"Configure communication port settings. The format is "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
msgstr ""
"Konfiguriere die Com-Port-Einstellungen. Das Format lautet: "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:177
msgid "Configuring platform."
msgstr "Konfiguriere Plattform"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:359
msgid "Configuring tool."
msgstr "Konfiguriere Werkzeug."
#: internal/cli/board/list.go:198
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:275
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
msgstr "Verbindung zu %s wird hergestellt. Abbrechen mit STRG-C."
#: internal/cli/board/list.go:104 internal/cli/board/list.go:142
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: internal/cli/configuration/network.go:103
msgid "Could not connect via HTTP"
msgstr "Konnte nicht über HTTP verbinden"
#: commands/instances.go:486
msgid "Could not create index directory"
msgstr "Indexverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
#: internal/arduino/builder/core.go:41
msgid "Couldn't deeply cache core build: %[1]s"
msgstr "Der Core-Build konnte nicht zwischengespeichert werden: %[1]s"
#: internal/arduino/builder/sizer.go:154
msgid "Couldn't determine program size"
msgstr "Programmgröße konnte nicht ermittelt werden"
#: internal/cli/arguments/sketch.go:37 internal/cli/lib/install.go:111
msgid "Couldn't get current working directory: %v"
msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis konnte nicht gefunden werden: %v "
#: internal/cli/sketch/new.go:37 internal/cli/sketch/new.go:38
msgid "Create a new Sketch"
msgstr "Einen neuen Sketch erstellen"
#: internal/cli/compile/compile.go:98
msgid "Create and print a profile configuration from the build."
msgstr "Erstelle und drucke ein Konfigurations-Profil aus dem Build"
#: internal/cli/sketch/archive.go:37 internal/cli/sketch/archive.go:38
msgid "Creates a zip file containing all sketch files."
msgstr "Erstellt eine ZIP-Datei, die alle Sketch-Dateien enthält."
#: internal/cli/config/init.go:46
msgid ""
"Creates or updates the configuration file in the data directory or custom "
"directory with the current configuration settings."
msgstr ""
"Erstellt oder aktualisiert die Konfigurationsdatei im Datenverzeichnis oder "
"einem benutzerdefinierten Verzeichnis mit den aktuellen "
"Konfigurationseinstellungen."
#: internal/cli/compile/compile.go:331
msgid ""
"Currently, Build Profiles only support libraries available through Arduino "
"Library Manager."
msgstr ""
"Aktuell werden in Build-Profilen nur Bibliotheken aus dem Arduino-"
"Bibliotheksmanager unterstützt."
#: internal/cli/debug/debug.go:266
msgid "Custom configuration for %s:"
msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurtion für %s:"
#: internal/cli/feedback/result/rpc.go:146
#: internal/cli/outdated/outdated.go:119
msgid "DEPRECATED"
msgstr "VERALTET"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:195
msgid "Daemon is now listening on %s:%s"
msgstr "Daemon überwacht jetzt %s: %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:53
msgid "Debug Arduino sketches."
msgstr "Arduino-Sketche debuggen"
#: internal/cli/debug/debug.go:54
msgid ""
"Debug Arduino sketches. (this command opens an interactive gdb session)"
msgstr ""
"Arduino-Sketche debuggen. (Dieser Befehl öffnet eine interaktive gdb-"
"Sitzung)"
#: internal/cli/debug/debug.go:70 internal/cli/debug/debug_check.go:51
msgid "Debug interpreter e.g.: %s"
msgstr "Debug-Interpreter z.B.: %s"
#: commands/service_debug_config.go:215
msgid "Debugging not supported for board %s"
msgstr "Debugging für Board %s nicht unterstützt"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:331
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: internal/cli/board/attach.go:115
msgid "Default FQBN set to"
msgstr "Standard-FQBN gesetzt auf"
#: internal/cli/board/attach.go:114
msgid "Default port set to"
msgstr "Standard-Port gesetzt auf"
#: internal/cli/board/attach.go:116
msgid "Default programmer set to"
msgstr "Standardmäßiger Programmer ist gesetzt auf"
#: internal/cli/cache/clean.go:32
msgid "Delete Boards/Library Manager download cache."
msgstr "Board/Bibliotheks-Manager Download-Cache löschen"
#: internal/cli/cache/clean.go:33
msgid ""
"Delete contents of the downloads cache folder, where archive files are "
"staged during installation of libraries and boards platforms."
msgstr ""
"Inhalt des Download-Caches löschen, in dem während der Installation von "
"Bibliotheken und Boards die Archivdateien gespeichert werden."
#: internal/cli/config/delete.go:32 internal/cli/config/delete.go:33
msgid "Deletes a settings key and all its sub keys."
msgstr ""
"Löscht einen Einstellungsschlüssel und alle zugehörigen Unterschlüssel."
#: internal/cli/lib/search.go:215
msgid "Dependencies: %s"
msgstr "Abhängigkeiten: %s"
#: internal/cli/lib/list.go:138 internal/cli/outdated/outdated.go:106
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: internal/arduino/builder/builder.go:313
msgid "Detecting libraries used..."
msgstr "Verwendete Bibliotheken erkennen ..."
#: internal/cli/board/list.go:46
msgid ""
"Detects and displays a list of boards connected to the current computer."
msgstr ""
"Erkennt und zeigt eine Liste von Platinen, die mit dem Computer verbunden "
"sind."
#: internal/cli/debug/debug.go:71 internal/cli/debug/debug.go:72
msgid "Directory containing binaries for debug."
msgstr "Verzeichnis, welches die Binärdateien zum Debuggen enthält."
#: internal/cli/upload/upload.go:73 internal/cli/upload/upload.go:74
msgid "Directory containing binaries to upload."
msgstr "Verzeichnis, welches die Binärdateien zum Hochladen enthält."
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:45
msgid ""
"Directory where to save generated files. Default is './docs', the directory "
"must exist."
msgstr ""
"Verzeichnis in dem die erzeugten Dateien gespeichert werden. Standardmäßig "
"'./docs', Dieses Verzeichnis muss existieren."
#: internal/cli/completion/completion.go:44
msgid "Disable completion description for shells that support it"
msgstr ""
"Vervollständigungsbeschreibung für Shells abschalten, die das unterstützen"
#: internal/cli/board/list.go:199
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:90
msgid "Display only the provided gRPC calls"
msgstr "Nur die bereitgestellten gRPC-Aufrufe anzeigen"
#: internal/cli/lib/install.go:62
msgid "Do not install dependencies."
msgstr "Abhängigkeiten nicht installieren."
#: internal/cli/lib/install.go:63
msgid "Do not overwrite already installed libraries."
msgstr "Bereits installierte Bibliotheken nicht überschreiben."
#: internal/cli/core/install.go:56
msgid "Do not overwrite already installed platforms."
msgstr "Bereits installierte Plattformen nicht überschreiben."
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:64
#: internal/cli/upload/upload.go:81
msgid "Do not perform the actual upload, just log out actions"
msgstr ""
"Den eigentlichen Hochladevorgang nicht durchführen, sondern nur die "
"Abmeldeaktionen"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:81
msgid "Do not terminate daemon process if the parent process dies"
msgstr "Den Daemon-Prozess nicht mit dem Elternprozess beenden."
#: internal/cli/lib/check_deps.go:52
msgid "Do not try to update library dependencies if already installed."
msgstr ""
"Keine Bibliotheksabhängigkeiten aktualisieren, wenn diese bereits "
"installiert sind."
#: commands/service_library_download.go:88
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s wird heruntergeladen"
#: internal/arduino/resources/index.go:137
msgid "Downloading index signature: %s"
msgstr "Indexsignatur wird heruntergeladen: %s"
#: commands/instances.go:563 commands/instances.go:581
#: commands/instances.go:595 commands/instances.go:612
#: internal/arduino/resources/index.go:82
msgid "Downloading index: %s"
msgstr "Index wird heruntergeladen: %s"
#: commands/instances.go:371
msgid "Downloading library %s"
msgstr "Bibliothek %s wird heruntergeladen"
#: commands/instances.go:53
msgid "Downloading missing tool %s"
msgstr "Fehlendes Werkzeug %s wird heruntergeladen"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:96
msgid "Downloading packages"
msgstr "Pakete werden heruntergeladen"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:101
msgid "Downloading platform %s"
msgstr "Plattform %s wird heruntergeladen"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:177
msgid "Downloading tool %s"
msgstr "Werkzeug %s wird heruntergeladen"
#: internal/cli/core/download.go:36 internal/cli/core/download.go:37
msgid "Downloads one or more cores and corresponding tool dependencies."
msgstr ""
"Lädt einen oder mehrere Kerne und die entsprechenden Werkzeugabhängigkeiten "
"herunter."
#: internal/cli/lib/download.go:36 internal/cli/lib/download.go:37
msgid "Downloads one or more libraries without installing them."
msgstr ""
"Lädt eine oder mehrere Bibliotheken herunter, ohne sie zu installieren."
#: internal/cli/daemon/daemon.go:84
msgid "Enable debug logging of gRPC calls"
msgstr "Debug-Protokollierung von gRPC-Aufrufen aktivieren"
#: internal/cli/lib/install.go:65
msgid "Enter a path to zip file"
msgstr "Geben Sie einen Pfad zur ZIP-Datei an"
#: internal/cli/lib/install.go:64
msgid "Enter git url for libraries hosted on repositories"
msgstr "Gib eine git-URL mit den Bibliotheken aus Repositories ein"
#: commands/service_sketch_archive.go:105
msgid "Error adding file to sketch archive"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Datei zum Sketch-Archiv"
#: internal/arduino/builder/core.go:169
msgid "Error archiving built core (caching) in %[1]s: %[2]s"
msgstr "Fehler bei speichern des gebauten Kerns (caching) in %[1]s:%[2]s"
#: internal/cli/sketch/archive.go:85
msgid "Error archiving: %v"
msgstr "Fehler beim Archivieren: %v"
#: commands/service_sketch_archive.go:93
msgid "Error calculating relative file path"
msgstr "Fehler beim Berechnen des relativen Dateipfads"
#: internal/cli/cache/clean.go:48
msgid "Error cleaning caches: %v"
msgstr "Fehler beim bereinigen des Caches: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:220
msgid "Error converting path to absolute: %v"
msgstr "Fehler beim konvertieren des Pfads zum Absolutpfad: %v"
#: commands/service_compile.go:405
msgid "Error copying output file %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Ausgabedatei %s"
#: internal/cli/config/init.go:106 internal/cli/config/init.go:113
#: internal/cli/config/init.go:120 internal/cli/config/init.go:134
#: internal/cli/config/init.go:138
msgid "Error creating configuration: %v"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Konfiguration: %v"
#: internal/cli/instance/instance.go:43
msgid "Error creating instance: %v"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Instanz: %v"
#: commands/service_compile.go:389
msgid "Error creating output dir"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ausgabeverzeichnisses"
#: commands/service_sketch_archive.go:81
msgid "Error creating sketch archive"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Sketch-Archivs"
#: internal/cli/sketch/new.go:71 internal/cli/sketch/new.go:83
msgid "Error creating sketch: %v"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Sketches: %v"
#: internal/cli/board/list.go:83 internal/cli/board/list.go:97
msgid "Error detecting boards: %v"
msgstr "Fehler beim Erkennen von Platinen: %v"
#: internal/cli/core/download.go:71 internal/cli/lib/download.go:69
msgid "Error downloading %[1]s: %[2]v"
msgstr "Fehler beim Herunterladen von %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:110
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:111
msgid "Error downloading %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen von %s"
#: commands/instances.go:660 internal/arduino/resources/index.go:83
msgid "Error downloading index '%s'"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Index '%s'"
#: internal/arduino/resources/index.go:138
msgid "Error downloading index signature '%s'"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Indexsignatur '%s'"
#: commands/instances.go:381 commands/instances.go:387
msgid "Error downloading library %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Bibliothek %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:128
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:129
msgid "Error downloading platform %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Plattform %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/download.go:127
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:179
msgid "Error downloading tool %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Werkzeugs %s"
#: internal/cli/debug/debug.go:162 internal/cli/debug/debug.go:195
msgid "Error during Debug: %v"
msgstr "Fehler beim Debuggen: %v"
#: internal/cli/feedback/feedback.go:236 internal/cli/feedback/feedback.go:242
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
msgstr "Fehler beim Generieren der JSON-Ausgabe: %v"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:78
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:100
#: internal/cli/compile/compile.go:264 internal/cli/compile/compile.go:306
#: internal/cli/upload/upload.go:99 internal/cli/upload/upload.go:128
msgid "Error during Upload: %v"
msgstr "Fehler während dem Hochladen: %v"
#: internal/cli/arguments/port.go:144
msgid "Error during board detection"
msgstr "Fehler bei der Board-Erkennung"
#: internal/cli/compile/compile.go:379
msgid "Error during build: %v"
msgstr "Fehler beim Build: %v"
#: internal/cli/core/install.go:81
msgid "Error during install: %v"
msgstr "Fehler während dem Installieren: %v"
#: internal/cli/core/uninstall.go:75
msgid "Error during uninstall: %v"
msgstr "Fehler während der Deinstallation: %v"
#: internal/cli/core/upgrade.go:136
msgid "Error during upgrade: %v"
msgstr "Fehler beim Upgrade %v"
#: internal/arduino/resources/index.go:105
#: internal/arduino/resources/index.go:124
msgid "Error extracting %s"
msgstr "Fehler beim Extrahieren von %s"
#: commands/service_upload.go:448
msgid "Error finding build artifacts"
msgstr "Fehler beim finden der Build-Artifacts"
#: internal/cli/debug/debug.go:139
msgid "Error getting Debug info: %v"
msgstr "Fehler beim ermitteln der Debug-Information: %v"
#: commands/service_sketch_archive.go:57
msgid "Error getting absolute path of sketch archive"
msgstr "Fehler beim Abrufen des absoluten Pfads des Sketch-Archivs"
#: internal/cli/board/details.go:74
msgid "Error getting board details: %v"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Platinendetails: %v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:82
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
msgstr ""
"Fehler beim ermitteln des Verzeichnisses für die Kompilier-Datenbank: %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:105
msgid ""
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
msgstr ""
"Fehler beim ermitteln des Standard-Ports aus 'sketch.yaml' Prüfe, ob di im "
"richtigen Sketch-Verzeichnis bist oder verwende das --port Attribut: %s"
#: commands/service_compile.go:328 commands/service_library_list.go:115
msgid "Error getting information for library %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Informationen für die Bibliothek %s"
#: internal/cli/lib/examples.go:75
msgid "Error getting libraries info: %v"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Bibliotheksinformationen: %v"
#: internal/cli/arguments/fqbn.go:96
msgid "Error getting port metadata: %v"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Port-Metadaten: %v"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:154
msgid "Error getting port settings details: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Details zu Port-Einstellungen: %s"
#: internal/cli/upload/upload.go:169
msgid "Error getting user input"
msgstr "Fehler beim lesen der Benutzereingaben."
#: internal/cli/instance/instance.go:82 internal/cli/instance/instance.go:100
msgid "Error initializing instance: %v"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Instanz: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:148
msgid "Error installing %s: %v"
msgstr "Fehler beim Installieren von %s: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:122
msgid "Error installing Git Library: %v"
msgstr "Fehler beim Installieren der Git-Bibliothek: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:100
msgid "Error installing Zip Library: %v"
msgstr "Fehler beim Installieren der Zip-Bibliothek: %v"
#: commands/instances.go:397
msgid "Error installing library %s"
msgstr "Fehler beim Installieren der Bibliothek %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:136
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:137
msgid "Error installing platform %s"
msgstr "Fehler beim Installieren der Plattform %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:180
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:187
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:188
msgid "Error installing tool %s"
msgstr "Fehler beim Installieren des Werkzeugs %s"
#: internal/cli/board/listall.go:66
msgid "Error listing boards: %v"
msgstr "Fehler beim Auflisten von Platinen: %v"
#: internal/cli/lib/list.go:91
msgid "Error listing libraries: %v"
msgstr "Fehler beim Auflisten der Bibliotheken: %v"
#: internal/cli/core/list.go:69
msgid "Error listing platforms: %v"
msgstr "Fehler beim Auflisten von Plattformen: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:424
msgid "Error loading hardware platform"
msgstr "Fehler beim Laden der Hardware-Plattform"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:114
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:115
msgid "Error loading index %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Index %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:99
msgid "Error opening %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:111
msgid "Error opening debug logging file: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Debug-Protokollierungsdatei: %s"
#: internal/cli/compile/compile.go:193
msgid "Error opening source code overrides data file: %v"
msgstr "Fehler, öffnen der Quellcodes überschreibt die Datendatei: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:206
msgid "Error parsing --show-properties flag: %v"
msgstr "Fehler bei der Auswertung des --show-Property Attributs: %v"
#: commands/service_compile.go:398
msgid "Error reading build directory"
msgstr "Fehler bel Lesen des Build-Verzechnisses"
#: commands/service_sketch_archive.go:75
msgid "Error reading sketch files"
msgstr "Fehler beim Lesen von Sketch-Dateien"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:72
msgid "Error resolving dependencies for %[1]s: %[2]s"
msgstr "Fehler beim Auflösen von Abhängigkeiten für %[1]s: %[2]s"
#: internal/cli/core/upgrade.go:68
msgid "Error retrieving core list: %v"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Kernliste: %v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:158
msgid "Error rolling-back changes: %s"