-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
/
Copy pathzh_TW.po
3658 lines (2823 loc) · 117 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# yubike, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: yubike, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/arduino-1/teams/108174/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: version/version.go:56
msgid "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Date: %[5]s"
msgstr "%[1]s %[2]s 版本:%[3]s 交付:%[4]s 日期:%[5]s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:464
msgid "%[1]s folder is no longer supported! See %[2]s for more information"
msgstr "已不支援%[1]s 檔案夾!詳細資訊,請見 %[2]s"
#: internal/arduino/builder/build_options_manager.go:139
msgid "%[1]s invalid, rebuilding all"
msgstr "%[1]s 無效,重新建構全部"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:123
msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "需要 %[1]s ,但已安裝 %[2]s"
#: internal/arduino/builder/builder.go:484
msgid "%[1]s pattern is missing"
msgstr "%[1]s 樣態遺失"
#: internal/arduino/resources/download.go:49
msgid "%s already downloaded"
msgstr "%s 已經下載"
#: commands/service_upload.go:753
msgid "%s and %s cannot be used together"
msgstr "%s 和 %s 不能一起使用"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:367
msgid "%s installed"
msgstr "%s 已安裝"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:120
msgid "%s is already installed."
msgstr "%s 已安裝"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:62
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:616
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s 不是目錄"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:287
msgid "%s is not managed by package manager"
msgstr "%s 不是由套件管理員管理的"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:117
msgid "%s must be installed."
msgstr "必須安裝 %s "
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:194
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/gcc.go:61
msgid "%s pattern is missing"
msgstr "%s 樣態遺失"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:820
msgid "'%s' has an invalid signature"
msgstr "'%s'的簽名無效"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:446
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr "'build.core' 和 'build.variant' 參照到不同的平台: %[1]s 和 %[2]s"
#: internal/cli/board/listall.go:96 internal/cli/board/search.go:93
msgid "(hidden)"
msgstr "(隱藏)"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:301
msgid "(legacy)"
msgstr "(舊版)"
#: internal/cli/lib/install.go:81
msgid ""
"--git-url and --zip-path are disabled by default, for more information see: "
"%v"
msgstr "--git-url 和 --zip-path 預設為不能使用, 詳情請見: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:83
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr "--git-url 和 --zip-path 旗標允許安裝未被信任的檔案, 使用風險自負."
#: internal/cli/lib/install.go:86
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr "--git-url 或 --zip-path 不能和 --install-in-builtin-dir 一起使用"
#: commands/service_sketch_new.go:65
msgid ".ino file already exists"
msgstr ".ino 檔已存在"
#: internal/cli/updater/updater.go:32
msgid "A new release of Arduino CLI is available:"
msgstr "有新版的 Arduino CLI"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:301
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr "上傳需要編寫器/燒錄器"
#: internal/cli/core/download.go:34 internal/cli/core/install.go:36
#: internal/cli/core/uninstall.go:35 internal/cli/core/upgrade.go:37
msgid "ARCH"
msgstr "架構"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:80
msgid "ARDUINO COMMAND LINE MANUAL"
msgstr "ARDUINO 命令列手冊"
#: internal/cli/usage.go:32
msgid "Additional help topics:"
msgstr "更多協助主題:"
#: internal/cli/config/add.go:33 internal/cli/config/add.go:34
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "加入一或多個值到設定中"
#: internal/cli/usage.go:27
msgid "Aliases:"
msgstr "別名:"
#: internal/cli/core/list.go:111
msgid "All platforms are up to date."
msgstr "全平台已是最新版"
#: internal/cli/core/upgrade.go:86
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "所有核心都已是最新版"
#: commands/service_library_install.go:134
msgid "Already installed %s"
msgstr "已安裝 %s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:93
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "%[1]s 的替代品: %[2]s"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:71
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "新增原型時出錯"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:215
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "偵測程式庫時出錯"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:85
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "添加除錯日誌到指定檔案"
#: internal/cli/lib/search.go:207
msgid "Architecture: %s"
msgstr "架構:%s"
#: commands/service_sketch_archive.go:68
msgid "Archive already exists"
msgstr "壓縮檔已存在"
#: internal/arduino/builder/core.go:141
msgid "Archiving built core (caching) in: %[1]s"
msgstr "壓縮在: %[1]s 裏已編譯核心 (快取) "
#: internal/cli/sketch/sketch.go:32 internal/cli/sketch/sketch.go:33
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Arduino CLI sketch 命令"
#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI 命令列介面"
#: internal/cli/cli.go:90
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Arduino 命令列界面 (arduino-cli)"
#: internal/cli/board/board.go:32 internal/cli/board/board.go:33
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Arduino 開發板指令"
#: internal/cli/cache/cache.go:32 internal/cli/cache/cache.go:33
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Arduino 快取指令"
#: internal/cli/lib/lib.go:32 internal/cli/lib/lib.go:33
msgid "Arduino commands about libraries."
msgstr "Arduino 程式庫指令"
#: internal/cli/config/config.go:37
msgid "Arduino configuration commands."
msgstr "Arduino 設定指令"
#: internal/cli/core/core.go:32 internal/cli/core/core.go:33
msgid "Arduino core operations."
msgstr "Arduino 核心作業"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:61 internal/cli/lib/install.go:129
msgid "Arguments error: %v"
msgstr "參數錯誤:%v"
#: internal/cli/board/attach.go:35
msgid "Attaches a sketch to a board."
msgstr "將 sketch 放入開發板"
#: internal/cli/lib/search.go:198
msgid "Author: %s"
msgstr "作者: %s"
#: internal/arduino/libraries/librariesmanager/install.go:77
msgid ""
"Automatic library install can't be performed in this case, please manually "
"remove all duplicates and retry."
msgstr "在這情況下無法自動化程式庫安裝, 請手動移除重覆的再試"
#: commands/service_library_uninstall.go:86
msgid ""
"Automatic library uninstall can't be performed in this case, please manually"
" remove them."
msgstr "在這情況下無法自動化程式庫卸除, 請手動移除"
#: internal/cli/lib/list.go:137
msgid "Available"
msgstr "可用的"
#: internal/cli/usage.go:29
msgid "Available Commands:"
msgstr "可用命令:"
#: internal/cli/upload/upload.go:74
msgid "Binary file to upload."
msgstr "要上傳的二進位檔"
#: internal/cli/board/list.go:101 internal/cli/board/list.go:139
#: internal/cli/board/listall.go:83 internal/cli/board/search.go:84
msgid "Board Name"
msgstr "開發板名"
#: internal/cli/board/details.go:138
msgid "Board name:"
msgstr "開發板名:"
#: internal/cli/board/details.go:140
msgid "Board version:"
msgstr "開發板版本:"
#: internal/arduino/builder/sketch.go:244
msgid "Bootloader file specified but missing: %[1]s"
msgstr "找不到指定的 Bootloader 檔: %[1]s"
#: internal/cli/compile/compile.go:99
msgid "Builds of 'core.a' are saved into this path to be cached and reused."
msgstr "'core.a'的編譯檔已存到這路徑,方便快取和重複使用"
#: internal/arduino/resources/index.go:64
msgid "Can't create data directory %s"
msgstr "無法建立 %s 資料目錄"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:513
msgid "Can't create sketch"
msgstr "無法建立 sketch"
#: commands/service_library_download.go:90
#: commands/service_library_download.go:94
msgid "Can't download library"
msgstr "無法下載程式庫"
#: commands/service_platform_uninstall.go:88
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:133
msgid "Can't find dependencies for platform %s"
msgstr "找不到 %s 平台的相依"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:539
msgid "Can't open sketch"
msgstr "無法打開 sketch"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:526
msgid "Can't update sketch"
msgstr "無法更新 sketch"
#: internal/cli/arguments/arguments.go:36
msgid "Can't use the following flags together: %s"
msgstr "不能同時使用下列參數: %s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:112
msgid "Can't write debug log: %s"
msgstr "無法寫入除錯日誌: %s"
#: commands/service_compile.go:186 commands/service_compile.go:189
msgid "Cannot create build cache directory"
msgstr "無法建立編譯快取的目錄"
#: commands/service_compile.go:171
msgid "Cannot create build directory"
msgstr "無法建立編譯目錄"
#: internal/cli/config/init.go:99
msgid "Cannot create config file directory: %v"
msgstr "無法建立設定檔的目錄: %v"
#: internal/cli/config/init.go:123
msgid "Cannot create config file: %v"
msgstr "無法建立設定檔: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:783
msgid "Cannot create temp dir"
msgstr "無法建立暫存目錄"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:801
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "無法建立暫存檔"
#: internal/cli/config/delete.go:54
msgid "Cannot delete the key %[1]s: %[2]v"
msgstr "無法刪除鍵值 %[1]s: %[2]v"
#: commands/service_debug_run.go:68
msgid "Cannot execute debug tool"
msgstr "無法執行除錯工具"
#: internal/cli/config/init.go:76 internal/cli/config/init.go:83
msgid "Cannot find absolute path: %v"
msgstr "找不到絕對路徑: %v"
#: internal/cli/config/add.go:62 internal/cli/config/add.go:64
#: internal/cli/config/get.go:58 internal/cli/config/remove.go:62
#: internal/cli/config/remove.go:64
msgid "Cannot get the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "無法從設定裏取得鍵值 %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:140
msgid "Cannot install platform"
msgstr "無法安裝平台"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:345
msgid "Cannot install tool %s"
msgstr "無法安裝工具 %s"
#: commands/service_upload.go:531
msgid "Cannot perform port reset: %s"
msgstr "無法執行連接埠重設: %s"
#: internal/cli/config/add.go:74 internal/cli/config/add.go:76
#: internal/cli/config/remove.go:72 internal/cli/config/remove.go:74
msgid "Cannot remove the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "無法移除設定鍵 %[1]s: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:158
msgid "Cannot upgrade platform"
msgstr "無法升級平台"
#: internal/cli/lib/search.go:206
msgid "Category: %s"
msgstr "類別:%s"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:38 internal/cli/lib/check_deps.go:39
msgid "Check dependencies status for the specified library."
msgstr "檢查指定程式庫的相依狀態"
#: internal/cli/debug/debug_check.go:41
msgid "Check if the given board/programmer combination supports debugging."
msgstr "檢查指定的板子/燒錄器是否支援除錯。"
#: internal/arduino/resources/checksums.go:167
msgid "Checksum differs from checksum in package.json"
msgstr "校驗碼和 package.json 檔內的不同"
#: internal/cli/board/details.go:189
msgid "Checksum:"
msgstr "校驗碼:"
#: internal/cli/cache/cache.go:34
msgid "Clean caches."
msgstr "清除快取"
#: internal/cli/cli.go:183
msgid "Comma-separated list of additional URLs for the Boards Manager."
msgstr "給開發板管理員用的網址清單,以逗號分隔"
#: internal/cli/board/list.go:55
msgid ""
"Command keeps running and prints list of connected boards whenever there is "
"a change."
msgstr "命令保持執行, 在有更動時列出連接的開發板"
#: commands/service_debug_config.go:175 commands/service_upload.go:439
msgid "Compiled sketch not found in %s"
msgstr "在 %s 中找不到已編譯的 sketch"
#: internal/cli/compile/compile.go:81 internal/cli/compile/compile.go:82
msgid "Compiles Arduino sketches."
msgstr "編譯 Arduino sketch"
#: internal/arduino/builder/builder.go:418
msgid "Compiling core..."
msgstr "編譯核心..."
#: internal/arduino/builder/builder.go:397
msgid "Compiling libraries..."
msgstr "編譯程式庫..."
#: internal/arduino/builder/libraries.go:132
msgid "Compiling library \"%[1]s\""
msgstr "編譯程式庫 “%[1]s”"
#: internal/arduino/builder/builder.go:381
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "編譯 sketch ..."
#: internal/cli/config/init.go:93
msgid ""
"Config file already exists, use --overwrite to discard the existing one."
msgstr "設定檔已存在,使用 --overwrite 覆蓋它"
#: internal/cli/config/init.go:178
msgid "Config file written to: %s"
msgstr "設定檔寫入:%s"
#: internal/cli/debug/debug.go:240
msgid "Configuration options for %s"
msgstr "%s 的設定選項"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:76
msgid ""
"Configure communication port settings. The format is "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
msgstr "通訊埠設定, 格式為 <ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:174
msgid "Configuring platform."
msgstr "設定平台"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:355
msgid "Configuring tool."
msgstr "設定工具"
#: internal/cli/board/list.go:195
msgid "Connected"
msgstr "已連接"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:243
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
msgstr "連接 %s 中。按 CTRL-C 結束。"
#: internal/cli/board/list.go:101 internal/cli/board/list.go:139
msgid "Core"
msgstr "核心"
#: internal/cli/configuration/network.go:101
msgid "Could not connect via HTTP"
msgstr "無法通過 HTTP 連接"
#: commands/instances.go:486
msgid "Could not create index directory"
msgstr "無法建立索引目錄"
#: internal/arduino/builder/core.go:41
msgid "Couldn't deeply cache core build: %[1]s"
msgstr "無法深入快取核心編譯:%[1]s"
#: internal/arduino/builder/sizer.go:153
msgid "Couldn't determine program size"
msgstr "無法確定程式大小"
#: internal/cli/arguments/sketch.go:36 internal/cli/lib/install.go:110
msgid "Couldn't get current working directory: %v"
msgstr "無法取得工作目錄:%v"
#: internal/cli/sketch/new.go:36 internal/cli/sketch/new.go:37
msgid "Create a new Sketch"
msgstr "建立新 sketch"
#: internal/cli/compile/compile.go:96
msgid "Create and print a profile configuration from the build."
msgstr "從建構中建立並印出設定檔內容"
#: internal/cli/sketch/archive.go:36 internal/cli/sketch/archive.go:37
msgid "Creates a zip file containing all sketch files."
msgstr "建立含全部 sketch 檔的 zip 壓縮檔"
#: internal/cli/config/init.go:45
msgid ""
"Creates or updates the configuration file in the data directory or custom "
"directory with the current configuration settings."
msgstr "用目前的設定值建立或更新資料或自定義目錄內的設定檔"
#: internal/cli/compile/compile.go:328
msgid ""
"Currently, Build Profiles only support libraries available through Arduino "
"Library Manager."
msgstr "目前建構方案只支援 Arduino 程式庫管理員所提供的程式庫"
#: internal/cli/debug/debug.go:256
msgid "Custom configuration for %s:"
msgstr "%s的客製化設定:"
#: internal/cli/feedback/result/rpc.go:148
#: internal/cli/outdated/outdated.go:121
msgid "DEPRECATED"
msgstr "已棄用"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:188
msgid "Daemon is now listening on %s:%s"
msgstr "背景程式正在監聽 %s:%s"
#: internal/cli/debug/debug.go:54
msgid "Debug Arduino sketches."
msgstr "除錯 Arduino sketch"
#: internal/cli/debug/debug.go:55
msgid ""
"Debug Arduino sketches. (this command opens an interactive gdb session)"
msgstr "除錯 Arduino sketch (此命令會開啟互動式 gdb 對話)"
#: internal/cli/debug/debug.go:68 internal/cli/debug/debug_check.go:50
msgid "Debug interpreter e.g.: %s"
msgstr "除錯解譯器,例如:%s"
#: commands/service_debug_config.go:205
msgid "Debugging not supported for board %s"
msgstr "不支援 %s 開發板除錯"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:299
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: internal/cli/board/attach.go:114
msgid "Default FQBN set to"
msgstr "預設 FQBN 設定為"
#: internal/cli/board/attach.go:113
msgid "Default port set to"
msgstr "預設連接埠設定為"
#: internal/cli/board/attach.go:115
msgid "Default programmer set to"
msgstr "預設燒錄器設為"
#: internal/cli/cache/clean.go:31
msgid "Delete Boards/Library Manager download cache."
msgstr "刪除開發板/程式庫管理員下載快取"
#: internal/cli/cache/clean.go:32
msgid ""
"Delete contents of the downloads cache folder, where archive files are "
"staged during installation of libraries and boards platforms."
msgstr "刪除下載快取目錄裏,含有安裝程式庫和開發板平台時存放的資料。"
#: internal/cli/config/delete.go:31 internal/cli/config/delete.go:32
msgid "Deletes a settings key and all its sub keys."
msgstr "刪除某設定鍵和所有子鍵"
#: internal/cli/lib/search.go:214
msgid "Dependencies: %s"
msgstr "相依: %s"
#: internal/cli/lib/list.go:137 internal/cli/outdated/outdated.go:108
msgid "Description"
msgstr "說明"
#: internal/arduino/builder/builder.go:309
msgid "Detecting libraries used..."
msgstr "檢測有使用的程式庫..."
#: internal/cli/board/list.go:45
msgid ""
"Detects and displays a list of boards connected to the current computer."
msgstr "檢測並顯示連接到電腦的開發板清單"
#: internal/cli/debug/debug.go:69
msgid "Directory containing binaries for debug."
msgstr "目錄內有除錯用二進位檔"
#: internal/cli/upload/upload.go:73
msgid "Directory containing binaries to upload."
msgstr "目錄內有上傳用二進位檔"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:45
msgid ""
"Directory where to save generated files. Default is './docs', the directory "
"must exist."
msgstr "目錄用來保存生成檔。預設為 ./docs,本目錄必須存在"
#: internal/cli/completion/completion.go:44
msgid "Disable completion description for shells that support it"
msgstr "關閉 shell 的完成描述功能"
#: internal/cli/board/list.go:196
msgid "Disconnected"
msgstr "斷開連接"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:88
msgid "Display only the provided gRPC calls"
msgstr "只顯示提供的 gRPC 呼叫"
#: internal/cli/lib/install.go:61
msgid "Do not install dependencies."
msgstr "不安裝相依"
#: internal/cli/lib/install.go:62
msgid "Do not overwrite already installed libraries."
msgstr "不要覆蓋已安裝的程式庫"
#: internal/cli/core/install.go:55
msgid "Do not overwrite already installed platforms."
msgstr "不要覆蓋已安裝的平台"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:62
#: internal/cli/upload/upload.go:78
msgid "Do not perform the actual upload, just log out actions"
msgstr "不要真的上傳,取消動作"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:79
msgid "Do not terminate daemon process if the parent process dies"
msgstr "就算父程序已 GG,也不要中止背景程式"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:51
msgid "Do not try to update library dependencies if already installed."
msgstr "如果已安裝好切勿試著再更新程式庫相依"
#: commands/service_library_download.go:87
msgid "Downloading %s"
msgstr "下載 %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:136
msgid "Downloading index signature: %s"
msgstr "下載索引簽名: %s"
#: commands/instances.go:563 commands/instances.go:581
#: commands/instances.go:595 commands/instances.go:612
#: internal/arduino/resources/index.go:81
msgid "Downloading index: %s"
msgstr "下載索引: %s"
#: commands/instances.go:373
msgid "Downloading library %s"
msgstr "下載程式庫 %s"
#: commands/instances.go:52
msgid "Downloading missing tool %s"
msgstr "下載缺少的工具 %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:93
msgid "Downloading packages"
msgstr "下載安裝包"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:99
msgid "Downloading platform %s"
msgstr "下載平台 %s"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:175
msgid "Downloading tool %s"
msgstr "下載工具 %s"
#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/download.go:36
msgid "Downloads one or more cores and corresponding tool dependencies."
msgstr "下載一或多個核心及工具相依"
#: internal/cli/lib/download.go:35 internal/cli/lib/download.go:36
msgid "Downloads one or more libraries without installing them."
msgstr "下載一或多個程式庫, 但不安裝"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:82
msgid "Enable debug logging of gRPC calls"
msgstr "啟用 gRPC 呼叫的除錯記錄"
#: internal/cli/lib/install.go:64
msgid "Enter a path to zip file"
msgstr "輸入 zip 壓縮檔的路徑"
#: internal/cli/lib/install.go:63
msgid "Enter git url for libraries hosted on repositories"
msgstr "輸入托管程式庫的 git 位址"
#: commands/service_sketch_archive.go:104
msgid "Error adding file to sketch archive"
msgstr "將檔案加入 sketch 時出錯"
#: internal/arduino/builder/core.go:147
msgid "Error archiving built core (caching) in %[1]s: %[2]s"
msgstr "在 %[1]s 中儲存編譯核心(快取)時出錯:%[2]s"
#: internal/cli/sketch/archive.go:84
msgid "Error archiving: %v"
msgstr "錯誤歸檔:%v"
#: commands/service_sketch_archive.go:92
msgid "Error calculating relative file path"
msgstr "計算相對檔案路徑時出錯"
#: internal/cli/cache/clean.go:47
msgid "Error cleaning caches: %v"
msgstr "清理快取時出錯: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:217
msgid "Error converting path to absolute: %v"
msgstr "將路徑轉換成絕對路徑時出錯: %v"
#: commands/service_compile.go:383
msgid "Error copying output file %s"
msgstr "複製輸出檔 %s 時出錯"
#: internal/cli/config/init.go:105 internal/cli/config/init.go:112
#: internal/cli/config/init.go:119 internal/cli/config/init.go:133
#: internal/cli/config/init.go:137
msgid "Error creating configuration: %v"
msgstr "建立設定檔出錯: %v"
#: internal/cli/instance/instance.go:45
msgid "Error creating instance: %v"
msgstr "建立實例時出錯: %v"
#: commands/service_compile.go:367
msgid "Error creating output dir"
msgstr "建立輸出目錄時出錯"
#: commands/service_sketch_archive.go:80
msgid "Error creating sketch archive"
msgstr "建立 sketch 檔時出錯"
#: internal/cli/sketch/new.go:70 internal/cli/sketch/new.go:82
msgid "Error creating sketch: %v"
msgstr "建立 sketch 時出錯: %v"
#: internal/cli/board/list.go:82 internal/cli/board/list.go:95
msgid "Error detecting boards: %v"
msgstr "偵測開發板時出錯: %v"
#: internal/cli/core/download.go:70 internal/cli/lib/download.go:68
msgid "Error downloading %[1]s: %[2]v"
msgstr "下載 %[1]s 出錯: %[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:108
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:109
msgid "Error downloading %s"
msgstr "下載 %s 出錯"
#: commands/instances.go:660 internal/arduino/resources/index.go:82
msgid "Error downloading index '%s'"
msgstr "下載索引'%s'時出錯"
#: internal/arduino/resources/index.go:137
msgid "Error downloading index signature '%s'"
msgstr "下載索引簽名 '%s' 出錯"
#: commands/instances.go:383 commands/instances.go:389
msgid "Error downloading library %s"
msgstr "下載程式庫 %s 出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:126
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:127
msgid "Error downloading platform %s"
msgstr "下載平台 %s 出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/download.go:126
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:177
msgid "Error downloading tool %s"
msgstr "下載工具 %s 出錯"
#: internal/cli/debug/debug.go:152 internal/cli/debug/debug.go:185
msgid "Error during Debug: %v"
msgstr "除錯時出錯: %v"
#: internal/cli/arguments/port.go:140
msgid "Error during FQBN detection: %v"
msgstr "FQBN 偵測時出錯: %v"
#: internal/cli/feedback/feedback.go:238 internal/cli/feedback/feedback.go:244
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
msgstr "輸出 JSON 編碼過程出錯:%v"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:76
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:97
#: internal/cli/compile/compile.go:261 internal/cli/compile/compile.go:303
#: internal/cli/upload/upload.go:96 internal/cli/upload/upload.go:125
msgid "Error during Upload: %v"
msgstr "上傳時出錯: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:376
msgid "Error during build: %v"
msgstr "建構時出錯: %v"
#: internal/cli/core/install.go:80
msgid "Error during install: %v"
msgstr "安裝時出錯: %v"
#: internal/cli/core/uninstall.go:74
msgid "Error during uninstall: %v"
msgstr "卸載時出錯: %v"
#: internal/cli/core/upgrade.go:135
msgid "Error during upgrade: %v"
msgstr "升級時出錯: %v"
#: internal/arduino/resources/index.go:104
#: internal/arduino/resources/index.go:123
msgid "Error extracting %s"
msgstr "解開 %s 時出錯"
#: commands/service_upload.go:436
msgid "Error finding build artifacts"
msgstr "尋找建構成品時出錯"
#: internal/cli/debug/debug.go:132
msgid "Error getting Debug info: %v"
msgstr "取得除錯資訊時出錯: %v"
#: commands/service_sketch_archive.go:56
msgid "Error getting absolute path of sketch archive"
msgstr "取得 sketch 檔絕對路徑時出錯"
#: internal/cli/board/details.go:73
msgid "Error getting board details: %v"
msgstr "取得開發板細節時出錯: %v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:84
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
msgstr "取得編譯資料庫所在目錄時出錯: %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:110
msgid ""
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
msgstr "從 `sketch.yaml` 取得預設連接埠出錯. 請檢查是否在正確的 sketch 目錄下, 或者提供 --port 參數: %s"
#: commands/service_compile.go:306 commands/service_library_list.go:114
msgid "Error getting information for library %s"
msgstr "取得程式庫 %s 資訊時出錯"
#: internal/cli/lib/examples.go:74
msgid "Error getting libraries info: %v"
msgstr "取得程式庫資訊時出錯: %v"
#: internal/cli/arguments/fqbn.go:91
msgid "Error getting port metadata: %v"
msgstr "取得連接埠資訊出錯: %v"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:155
msgid "Error getting port settings details: %s"
msgstr "取得連接埠設定細節出錯: %s"
#: internal/cli/upload/upload.go:166
msgid "Error getting user input"
msgstr "取得用戶輸入時出錯"
#: internal/cli/instance/instance.go:84 internal/cli/instance/instance.go:102
msgid "Error initializing instance: %v"
msgstr "初始化實例時出錯: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:147
msgid "Error installing %s: %v"
msgstr "安裝 %s 時出錯: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:121
msgid "Error installing Git Library: %v"
msgstr "安裝 Git 程式庫出錯: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:99
msgid "Error installing Zip Library: %v"
msgstr "安裝 Zip 程式庫出錯: %v"
#: commands/instances.go:399
msgid "Error installing library %s"
msgstr "安裝程式庫 %s 出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:134
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:135
msgid "Error installing platform %s"
msgstr "安裝 %s 平台出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:178
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:185
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:186
msgid "Error installing tool %s"
msgstr "安裝 %s 工具出錯"
#: internal/cli/board/listall.go:65
msgid "Error listing boards: %v"
msgstr "列出開發板出錯: %v"
#: internal/cli/lib/list.go:90
msgid "Error listing libraries: %v"
msgstr "列出程式庫出錯: %v"
#: internal/cli/core/list.go:68
msgid "Error listing platforms: %v"
msgstr "列出平台出錯: %v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:426
msgid "Error loading hardware platform"
msgstr "載入硬體平台時出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:112
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:113
msgid "Error loading index %s"
msgstr "載入索引 %s 出錯"
#: internal/arduino/resources/index.go:98
msgid "Error opening %s"
msgstr "開啟 %s 時出錯"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:106
msgid "Error opening debug logging file: %s"
msgstr "打開除錯日誌檔出錯: %s"
#: internal/cli/compile/compile.go:190
msgid "Error opening source code overrides data file: %v"
msgstr "打開原始碼覆寫資料檔時出錯: %v"
#: internal/cli/compile/compile.go:203
msgid "Error parsing --show-properties flag: %v"
msgstr "解析 --show-properties 參數出錯: %v"
#: commands/service_compile.go:376
msgid "Error reading build directory"
msgstr "讀取建構目錄時出錯"
#: commands/service_sketch_archive.go:74
msgid "Error reading sketch files"
msgstr "讀取 sketch 檔出錯"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:71
msgid "Error resolving dependencies for %[1]s: %[2]s"
msgstr "解析 %[1]s 的相依時出錯: %[2]s"
#: internal/cli/core/upgrade.go:67
msgid "Error retrieving core list: %v"
msgstr "取得核心列表出錯: %v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:155
msgid "Error rolling-back changes: %s"
msgstr "回復更改時出錯: %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:164
#: internal/arduino/resources/index.go:176
msgid "Error saving downloaded index"
msgstr "儲存下載的索引出錯"
#: internal/arduino/resources/index.go:171
#: internal/arduino/resources/index.go:180
msgid "Error saving downloaded index signature"
msgstr "儲存下載的索引簽名時出錯"
#: internal/cli/board/search.go:62
msgid "Error searching boards: %v"
msgstr "搜尋開發板時出錯: %v"
#: internal/cli/lib/search.go:125
msgid "Error searching for Libraries: %v"
msgstr "搜尋程式庫時出錯: %v"
#: internal/cli/core/search.go:81
msgid "Error searching for platforms: %v"
msgstr "搜尋平台時出錯: %v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:69
msgid "Error serializing compilation database: %s"
msgstr "序列化編譯資料庫時出錯: %s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:221
msgid "Error setting raw mode: %s"
msgstr "設定原始模式出錯: %s"
#: internal/cli/config/set.go:66 internal/cli/config/set.go:73
msgid "Error setting value: %v"
msgstr "設定鍵值時出錯: %v"
#: internal/cli/board/list.go:85
msgid "Error starting discovery: %v"
msgstr "啟動探索時出錯:%v"
#: internal/cli/lib/uninstall.go:66
msgid "Error uninstalling %[1]s: %[2]v"
msgstr "卸載 %[1]s 時出錯: %[2]v"
#: internal/cli/lib/search.go:112 internal/cli/lib/update_index.go:58
msgid "Error updating library index: %v"
msgstr "更新程式庫索引時出錯: %v"
#: internal/cli/lib/upgrade.go:74
msgid "Error upgrading libraries"
msgstr "更新程式庫時出錯"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:150
msgid "Error upgrading platform: %s"
msgstr "更新平台時出錯: %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:146
#: internal/arduino/resources/index.go:152
msgid "Error verifying signature"
msgstr "驗證簽名時出錯"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:371