-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
/
Copy pathzh.po
3671 lines (2836 loc) · 119 KB
/
zh.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# Kuo Szu-Wei, 2022
# ZW, 2022
# Mimi <[email protected]>, 2023
# cike567, 2024
# HalfSweet, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: HalfSweet, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/arduino-1/teams/108174/zh/)\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: version/version.go:56
msgid "%[1]s %[2]s Version: %[3]s Commit: %[4]s Date: %[5]s"
msgstr "%[1]s %[2]s 版本:%[3]s 提交:%[4]s 日期:%[5]s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:464
msgid "%[1]s folder is no longer supported! See %[2]s for more information"
msgstr "%[1]s 文件夹不再受支持!有关详细信息,请参见 %[2]s"
#: internal/arduino/builder/build_options_manager.go:139
msgid "%[1]s invalid, rebuilding all"
msgstr "%[1]s 无效,全部重建"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:123
msgid "%[1]s is required but %[2]s is currently installed."
msgstr "%[1]s 是必需的,但当前已安装 %[2]s。"
#: internal/arduino/builder/builder.go:484
msgid "%[1]s pattern is missing"
msgstr "%[1]s 模式丢失"
#: internal/arduino/resources/download.go:49
msgid "%s already downloaded"
msgstr "%s 已经下载"
#: commands/service_upload.go:753
msgid "%s and %s cannot be used together"
msgstr "%s 和 %s 不能一起使用"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:367
msgid "%s installed"
msgstr "%s 已安装"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:120
msgid "%s is already installed."
msgstr "%s 已安装"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:62
#: internal/arduino/cores/packagemanager/loader.go:616
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s 不是目录"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:287
msgid "%s is not managed by package manager"
msgstr "%s 不是由软件包管理器管理的"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:117
msgid "%s must be installed."
msgstr "%s 必须安装"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:194
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/gcc.go:61
msgid "%s pattern is missing"
msgstr "%s 模式丢失"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:820
msgid "'%s' has an invalid signature"
msgstr "‘%s’ 的签名无效"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/package_manager.go:446
msgid ""
"'build.core' and 'build.variant' refer to different platforms: %[1]s and "
"%[2]s"
msgstr "‘build.core’ 和 ‘build.variant’ 指的是不同的平台:%[1]s 和 %[2]s"
#: internal/cli/board/listall.go:96 internal/cli/board/search.go:93
msgid "(hidden)"
msgstr "(隐藏)"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:301
msgid "(legacy)"
msgstr "(遗留)"
#: internal/cli/lib/install.go:81
msgid ""
"--git-url and --zip-path are disabled by default, for more information see: "
"%v"
msgstr "--git-url 和 --zip-path 默认是禁用的,更多信息参考: %v"
#: internal/cli/lib/install.go:83
msgid ""
"--git-url and --zip-path flags allow installing untrusted files, use it at "
"your own risk."
msgstr "--git-url 和 --zip-path 参数允许安装不受信任的文件,使用该标志风险自负。"
#: internal/cli/lib/install.go:86
msgid "--git-url or --zip-path can't be used with --install-in-builtin-dir"
msgstr "--git-url 或 --zip-path 不能与 --install-in-builtin-dir 一起使用。"
#: commands/service_sketch_new.go:65
msgid ".ino file already exists"
msgstr ".ino 文件已存在"
#: internal/cli/updater/updater.go:32
msgid "A new release of Arduino CLI is available:"
msgstr "新版本的 Arduino CLI 可用:"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:301
msgid "A programmer is required to upload"
msgstr "需要编程器上传"
#: internal/cli/core/download.go:34 internal/cli/core/install.go:36
#: internal/cli/core/uninstall.go:35 internal/cli/core/upgrade.go:37
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:80
msgid "ARDUINO COMMAND LINE MANUAL"
msgstr "ARDUINO 命令行手册"
#: internal/cli/usage.go:32
msgid "Additional help topics:"
msgstr "更多帮助:"
#: internal/cli/config/add.go:33 internal/cli/config/add.go:34
msgid "Adds one or more values to a setting."
msgstr "将一个或多个值添加到设置中。"
#: internal/cli/usage.go:27
msgid "Aliases:"
msgstr "别名:"
#: internal/cli/core/list.go:111
msgid "All platforms are up to date."
msgstr "所有平台都是最新的。"
#: internal/cli/core/upgrade.go:86
msgid "All the cores are already at the latest version"
msgstr "所有内核都是最新版本"
#: commands/service_library_install.go:134
msgid "Already installed %s"
msgstr "已经安装 %s"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:93
msgid "Alternatives for %[1]s: %[2]s"
msgstr "%[1]s 的替代方案:%[2]s"
#: internal/arduino/builder/internal/preprocessor/ctags.go:71
msgid "An error occurred adding prototypes"
msgstr "添加原型时出错"
#: internal/arduino/builder/internal/detector/detector.go:215
msgid "An error occurred detecting libraries"
msgstr "检测库时出错"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:85
msgid "Append debug logging to the specified file"
msgstr "附加除错日志到特定文件"
#: internal/cli/lib/search.go:207
msgid "Architecture: %s"
msgstr "架构:%s"
#: commands/service_sketch_archive.go:68
msgid "Archive already exists"
msgstr "存档已经存在"
#: internal/arduino/builder/core.go:141
msgid "Archiving built core (caching) in: %[1]s"
msgstr "存档构建代码(缓存):%[1]s"
#: internal/cli/sketch/sketch.go:32 internal/cli/sketch/sketch.go:33
msgid "Arduino CLI sketch commands."
msgstr "Arduino CLI 项目命令"
#: internal/cli/cli.go:89
msgid "Arduino CLI."
msgstr "Arduino CLI。"
#: internal/cli/cli.go:90
msgid "Arduino Command Line Interface (arduino-cli)."
msgstr "Arduino 命令行界面 (arduino-cli)"
#: internal/cli/board/board.go:32 internal/cli/board/board.go:33
msgid "Arduino board commands."
msgstr "Arduino 开发板命令"
#: internal/cli/cache/cache.go:32 internal/cli/cache/cache.go:33
msgid "Arduino cache commands."
msgstr "Arduino 缓存命令。"
#: internal/cli/lib/lib.go:32 internal/cli/lib/lib.go:33
msgid "Arduino commands about libraries."
msgstr "Arduino 关于库的命令。"
#: internal/cli/config/config.go:37
msgid "Arduino configuration commands."
msgstr "Arduino 配置命令。"
#: internal/cli/core/core.go:32 internal/cli/core/core.go:33
msgid "Arduino core operations."
msgstr "Arduino 内核操作。"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:61 internal/cli/lib/install.go:129
msgid "Arguments error: %v"
msgstr "参数错误:%v"
#: internal/cli/board/attach.go:35
msgid "Attaches a sketch to a board."
msgstr "将项目写入开发板上。"
#: internal/cli/lib/search.go:198
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: internal/arduino/libraries/librariesmanager/install.go:77
msgid ""
"Automatic library install can't be performed in this case, please manually "
"remove all duplicates and retry."
msgstr "在这种情况下不能进行自动安装库,请手动删除所有重复的库并重试。"
#: commands/service_library_uninstall.go:86
msgid ""
"Automatic library uninstall can't be performed in this case, please manually"
" remove them."
msgstr "在这种情况下不能进行自动卸载库,请手动删除它们。"
#: internal/cli/lib/list.go:137
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: internal/cli/usage.go:29
msgid "Available Commands:"
msgstr "可用命令:"
#: internal/cli/upload/upload.go:74
msgid "Binary file to upload."
msgstr "要上传的二进制文件。"
#: internal/cli/board/list.go:101 internal/cli/board/list.go:139
#: internal/cli/board/listall.go:83 internal/cli/board/search.go:84
msgid "Board Name"
msgstr "开发板名"
#: internal/cli/board/details.go:138
msgid "Board name:"
msgstr "开发板名:"
#: internal/cli/board/details.go:140
msgid "Board version:"
msgstr "开发板版本:"
#: internal/arduino/builder/sketch.go:244
msgid "Bootloader file specified but missing: %[1]s"
msgstr "已指定引导加载程序文件,缺少:%[1]s"
#: internal/cli/compile/compile.go:99
msgid "Builds of 'core.a' are saved into this path to be cached and reused."
msgstr "‘core.a’ 的构建被保存到这个路径中,以便被缓存和重复使用。"
#: internal/arduino/resources/index.go:64
msgid "Can't create data directory %s"
msgstr "无法新建 %s 数据目录"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:513
msgid "Can't create sketch"
msgstr "无法新建项目"
#: commands/service_library_download.go:90
#: commands/service_library_download.go:94
msgid "Can't download library"
msgstr "无法下载库"
#: commands/service_platform_uninstall.go:88
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:133
msgid "Can't find dependencies for platform %s"
msgstr "找不到 %s 平台的依赖"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:539
msgid "Can't open sketch"
msgstr "无法打开项目"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:526
msgid "Can't update sketch"
msgstr "无法更新项目"
#: internal/cli/arguments/arguments.go:36
msgid "Can't use the following flags together: %s"
msgstr "不能同时使用以下参数:%s"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:112
msgid "Can't write debug log: %s"
msgstr "无法写入调试日志:%s"
#: commands/service_compile.go:186 commands/service_compile.go:189
msgid "Cannot create build cache directory"
msgstr "无法新建构建缓存目录"
#: commands/service_compile.go:171
msgid "Cannot create build directory"
msgstr "无法新建构建目录"
#: internal/cli/config/init.go:99
msgid "Cannot create config file directory: %v"
msgstr "无法新建配置文件目录:%v"
#: internal/cli/config/init.go:123
msgid "Cannot create config file: %v"
msgstr "无法新建配置文件:%v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:783
msgid "Cannot create temp dir"
msgstr "无法新建临时目录"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:801
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "无法新建临时文件"
#: internal/cli/config/delete.go:54
msgid "Cannot delete the key %[1]s: %[2]v"
msgstr "无法删除位于%[2]v的%[1]s"
#: commands/service_debug_run.go:68
msgid "Cannot execute debug tool"
msgstr "无法运行调试工具"
#: internal/cli/config/init.go:76 internal/cli/config/init.go:83
msgid "Cannot find absolute path: %v"
msgstr "找不到绝对路径:%v"
#: internal/cli/config/add.go:62 internal/cli/config/add.go:64
#: internal/cli/config/get.go:58 internal/cli/config/remove.go:62
#: internal/cli/config/remove.go:64
msgid "Cannot get the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr "无法从配置中取得键值对 %[1]s:%[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:140
msgid "Cannot install platform"
msgstr "无法安装平台"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:345
msgid "Cannot install tool %s"
msgstr "无法安装 %s 工具 "
#: commands/service_upload.go:531
msgid "Cannot perform port reset: %s"
msgstr "无法执行端口重置:%s"
#: internal/cli/config/add.go:74 internal/cli/config/add.go:76
#: internal/cli/config/remove.go:72 internal/cli/config/remove.go:74
msgid "Cannot remove the configuration key %[1]s: %[2]v"
msgstr ""
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:158
msgid "Cannot upgrade platform"
msgstr "无法升级平台"
#: internal/cli/lib/search.go:206
msgid "Category: %s"
msgstr "类别:%s"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:38 internal/cli/lib/check_deps.go:39
msgid "Check dependencies status for the specified library."
msgstr "检查指定库的依赖状态。"
#: internal/cli/debug/debug_check.go:41
msgid "Check if the given board/programmer combination supports debugging."
msgstr "请提供给定的开发板/编程器组合以检查是否支持调试。"
#: internal/arduino/resources/checksums.go:167
msgid "Checksum differs from checksum in package.json"
msgstr "校验码与 package.json 中的校验码不同"
#: internal/cli/board/details.go:189
msgid "Checksum:"
msgstr "校验码:"
#: internal/cli/cache/cache.go:34
msgid "Clean caches."
msgstr "清理缓存。"
#: internal/cli/cli.go:183
msgid "Comma-separated list of additional URLs for the Boards Manager."
msgstr "以逗号分隔的开发板管理器附加地址列表。"
#: internal/cli/board/list.go:55
msgid ""
"Command keeps running and prints list of connected boards whenever there is "
"a change."
msgstr "命令保持运行,并在发生更改时打印已连接开发板的列表。"
#: commands/service_debug_config.go:175 commands/service_upload.go:439
msgid "Compiled sketch not found in %s"
msgstr "在 %s 中找不到已编译项目"
#: internal/cli/compile/compile.go:81 internal/cli/compile/compile.go:82
msgid "Compiles Arduino sketches."
msgstr "编译 Arduino 项目"
#: internal/arduino/builder/builder.go:418
msgid "Compiling core..."
msgstr "正在编译内核。。。"
#: internal/arduino/builder/builder.go:397
msgid "Compiling libraries..."
msgstr "正在编译库。。。"
#: internal/arduino/builder/libraries.go:132
msgid "Compiling library \"%[1]s\""
msgstr "正在编译 “%[1]s” 库"
#: internal/arduino/builder/builder.go:381
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "正在编译项目。。。"
#: internal/cli/config/init.go:93
msgid ""
"Config file already exists, use --overwrite to discard the existing one."
msgstr "配置文件已经存在,使用 --overwrite 弃用现有的配置文件。"
#: internal/cli/config/init.go:178
msgid "Config file written to: %s"
msgstr "配置文件写入:%s"
#: internal/cli/debug/debug.go:240
msgid "Configuration options for %s"
msgstr "%s 的配置选项"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:76
msgid ""
"Configure communication port settings. The format is "
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
msgstr "用于通信的端口设置格式为:<ID>=<value>[,<ID>=<value>]……"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:174
msgid "Configuring platform."
msgstr "配置平台。"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:355
msgid "Configuring tool."
msgstr "配置工具。"
#: internal/cli/board/list.go:195
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:243
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
msgstr ""
#: internal/cli/board/list.go:101 internal/cli/board/list.go:139
msgid "Core"
msgstr "内核"
#: internal/cli/configuration/network.go:101
msgid "Could not connect via HTTP"
msgstr "无法通过 HTTP 连接"
#: commands/instances.go:486
msgid "Could not create index directory"
msgstr "无法新建索引目录"
#: internal/arduino/builder/core.go:41
msgid "Couldn't deeply cache core build: %[1]s"
msgstr "无法深度缓存内核构建:%[1]s"
#: internal/arduino/builder/sizer.go:153
msgid "Couldn't determine program size"
msgstr "无法确定程序大小"
#: internal/cli/arguments/sketch.go:36 internal/cli/lib/install.go:110
msgid "Couldn't get current working directory: %v"
msgstr "无法获得当前工作目录:%v"
#: internal/cli/sketch/new.go:36 internal/cli/sketch/new.go:37
msgid "Create a new Sketch"
msgstr "新建项目"
#: internal/cli/compile/compile.go:96
msgid "Create and print a profile configuration from the build."
msgstr "从构建中创建并打印一个配置文件的内容。"
#: internal/cli/sketch/archive.go:36 internal/cli/sketch/archive.go:37
msgid "Creates a zip file containing all sketch files."
msgstr "新建包含所有项目文件的 zip 文件。"
#: internal/cli/config/init.go:45
msgid ""
"Creates or updates the configuration file in the data directory or custom "
"directory with the current configuration settings."
msgstr "用当前的配置创建或更新数据目录或自定义目录中的配置文件。"
#: internal/cli/compile/compile.go:328
msgid ""
"Currently, Build Profiles only support libraries available through Arduino "
"Library Manager."
msgstr "目前,Build Profiles 只支持通过 Arduino Library Manager 提供的库。"
#: internal/cli/debug/debug.go:256
msgid "Custom configuration for %s:"
msgstr "%s的个性化设置:"
#: internal/cli/feedback/result/rpc.go:148
#: internal/cli/outdated/outdated.go:121
msgid "DEPRECATED"
msgstr "已弃用"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:188
msgid "Daemon is now listening on %s:%s"
msgstr "守护进程正在监听 %s:%s"
#: internal/cli/debug/debug.go:54
msgid "Debug Arduino sketches."
msgstr "调试 Arduino 项目"
#: internal/cli/debug/debug.go:55
msgid ""
"Debug Arduino sketches. (this command opens an interactive gdb session)"
msgstr "调试 Arduino 项目(此命令打开交互式 gdb 会话)"
#: internal/cli/debug/debug.go:68 internal/cli/debug/debug_check.go:50
msgid "Debug interpreter e.g.: %s"
msgstr "调试解释器,例如:%s"
#: commands/service_debug_config.go:205
msgid "Debugging not supported for board %s"
msgstr "%s 开发板不支持调试"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:299
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: internal/cli/board/attach.go:114
msgid "Default FQBN set to"
msgstr "默认的 FQBN 设置为"
#: internal/cli/board/attach.go:113
msgid "Default port set to"
msgstr "默认的端口设置为"
#: internal/cli/board/attach.go:115
msgid "Default programmer set to"
msgstr "默认编程器设置为"
#: internal/cli/cache/clean.go:31
msgid "Delete Boards/Library Manager download cache."
msgstr "删除开发板/库管理器下载缓存"
#: internal/cli/cache/clean.go:32
msgid ""
"Delete contents of the downloads cache folder, where archive files are "
"staged during installation of libraries and boards platforms."
msgstr ""
#: internal/cli/config/delete.go:31 internal/cli/config/delete.go:32
msgid "Deletes a settings key and all its sub keys."
msgstr "删除设置键及其所有子键。"
#: internal/cli/lib/search.go:214
msgid "Dependencies: %s"
msgstr "依赖:%s"
#: internal/cli/lib/list.go:137 internal/cli/outdated/outdated.go:108
msgid "Description"
msgstr "说明"
#: internal/arduino/builder/builder.go:309
msgid "Detecting libraries used..."
msgstr "正在检测使用的库。。。"
#: internal/cli/board/list.go:45
msgid ""
"Detects and displays a list of boards connected to the current computer."
msgstr "检测并显示连接到电脑的开发板的列表。"
#: internal/cli/debug/debug.go:69
msgid "Directory containing binaries for debug."
msgstr "包含用于调试的二进制文件的目录。"
#: internal/cli/upload/upload.go:73
msgid "Directory containing binaries to upload."
msgstr "包含用于上传的二进制文件的目录。"
#: internal/cli/generatedocs/generatedocs.go:45
msgid ""
"Directory where to save generated files. Default is './docs', the directory "
"must exist."
msgstr "保存生成文件的目录。默认为 ./docs,该目录必须存在。"
#: internal/cli/completion/completion.go:44
msgid "Disable completion description for shells that support it"
msgstr "对于支持完成描述的 shell,禁用完成描述"
#: internal/cli/board/list.go:196
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:88
msgid "Display only the provided gRPC calls"
msgstr "只显示提供的 gRPC 调用"
#: internal/cli/lib/install.go:61
msgid "Do not install dependencies."
msgstr "不要安装依赖。"
#: internal/cli/lib/install.go:62
msgid "Do not overwrite already installed libraries."
msgstr "不要覆盖已经安装的库。"
#: internal/cli/core/install.go:55
msgid "Do not overwrite already installed platforms."
msgstr "不要覆盖已经安装的平台。"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:62
#: internal/cli/upload/upload.go:78
msgid "Do not perform the actual upload, just log out actions"
msgstr "不执行实际上传操作,只注销操作"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:79
msgid "Do not terminate daemon process if the parent process dies"
msgstr "如果父进程终止,则守护进程不终止。"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:51
msgid "Do not try to update library dependencies if already installed."
msgstr "如果已经安装了库依赖项,请不要尝试更新它们。"
#: commands/service_library_download.go:87
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
#: internal/arduino/resources/index.go:136
msgid "Downloading index signature: %s"
msgstr "正在下载 %s 索引签名"
#: commands/instances.go:563 commands/instances.go:581
#: commands/instances.go:595 commands/instances.go:612
#: internal/arduino/resources/index.go:81
msgid "Downloading index: %s"
msgstr "正在下载 %s 索引"
#: commands/instances.go:373
msgid "Downloading library %s"
msgstr "正在下载 %s 库"
#: commands/instances.go:52
msgid "Downloading missing tool %s"
msgstr "正在下载丢失的 %s 工具 "
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:93
msgid "Downloading packages"
msgstr "正在下载软件包"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:99
msgid "Downloading platform %s"
msgstr "正在下载 %s 平台"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:175
msgid "Downloading tool %s"
msgstr "正在下载 %s 工具"
#: internal/cli/core/download.go:35 internal/cli/core/download.go:36
msgid "Downloads one or more cores and corresponding tool dependencies."
msgstr "下载一个或多个内核和相应的工具依赖"
#: internal/cli/lib/download.go:35 internal/cli/lib/download.go:36
msgid "Downloads one or more libraries without installing them."
msgstr "下载一个或多个库而不安装它们。"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:82
msgid "Enable debug logging of gRPC calls"
msgstr "启用 gRPC 调用的调试日志"
#: internal/cli/lib/install.go:64
msgid "Enter a path to zip file"
msgstr "输入压缩文件的路径"
#: internal/cli/lib/install.go:63
msgid "Enter git url for libraries hosted on repositories"
msgstr "输入在存储库上托管的库的 git 地址"
#: commands/service_sketch_archive.go:104
msgid "Error adding file to sketch archive"
msgstr "将文件添加到项目存档时出错"
#: internal/arduino/builder/core.go:147
msgid "Error archiving built core (caching) in %[1]s: %[2]s"
msgstr "在 %[1]s 中存档构建内核(缓存)时出错:%[2]s"
#: internal/cli/sketch/archive.go:84
msgid "Error archiving: %v"
msgstr "错误归档:%v"
#: commands/service_sketch_archive.go:92
msgid "Error calculating relative file path"
msgstr "计算相对文件路径时出错"
#: internal/cli/cache/clean.go:47
msgid "Error cleaning caches: %v"
msgstr "清理缓存出错:%v"
#: internal/cli/compile/compile.go:217
msgid "Error converting path to absolute: %v"
msgstr "将路径转换为绝对路径时出错:%v"
#: commands/service_compile.go:383
msgid "Error copying output file %s"
msgstr "复制输出 %s 文件时出错"
#: internal/cli/config/init.go:105 internal/cli/config/init.go:112
#: internal/cli/config/init.go:119 internal/cli/config/init.go:133
#: internal/cli/config/init.go:137
msgid "Error creating configuration: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/instance/instance.go:45
msgid "Error creating instance: %v"
msgstr "新建实例时出错:%v"
#: commands/service_compile.go:367
msgid "Error creating output dir"
msgstr "新建输出目录时出错"
#: commands/service_sketch_archive.go:80
msgid "Error creating sketch archive"
msgstr "新建项目存档时出错"
#: internal/cli/sketch/new.go:70 internal/cli/sketch/new.go:82
msgid "Error creating sketch: %v"
msgstr "新建项目时出错:%v"
#: internal/cli/board/list.go:82 internal/cli/board/list.go:95
msgid "Error detecting boards: %v"
msgstr "检测开发板时出错:%v"
#: internal/cli/core/download.go:70 internal/cli/lib/download.go:68
msgid "Error downloading %[1]s: %[2]v"
msgstr "下载 %[1]s 时出错:%[2]v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:108
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:109
msgid "Error downloading %s"
msgstr "下载 %s 时出错"
#: commands/instances.go:660 internal/arduino/resources/index.go:82
msgid "Error downloading index '%s'"
msgstr "下载 ‘%s’ 索引时出错"
#: internal/arduino/resources/index.go:137
msgid "Error downloading index signature '%s'"
msgstr "下载 ‘%s’ 索引签名时出错"
#: commands/instances.go:383 commands/instances.go:389
msgid "Error downloading library %s"
msgstr "下载 %s 库时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:126
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:127
msgid "Error downloading platform %s"
msgstr "下载 %s 平台时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/download.go:126
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:177
msgid "Error downloading tool %s"
msgstr "下载 %s 工具时出错"
#: internal/cli/debug/debug.go:152 internal/cli/debug/debug.go:185
msgid "Error during Debug: %v"
msgstr "调试时出错:%v"
#: internal/cli/arguments/port.go:140
msgid "Error during FQBN detection: %v"
msgstr "检测 FQBN 时出错:%v"
#: internal/cli/feedback/feedback.go:238 internal/cli/feedback/feedback.go:244
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
msgstr "输出编码 JSON 过程时出错:%v"
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:76
#: internal/cli/burnbootloader/burnbootloader.go:97
#: internal/cli/compile/compile.go:261 internal/cli/compile/compile.go:303
#: internal/cli/upload/upload.go:96 internal/cli/upload/upload.go:125
msgid "Error during Upload: %v"
msgstr "上传时出错:%v"
#: internal/cli/compile/compile.go:376
msgid "Error during build: %v"
msgstr "构建时出错:%v"
#: internal/cli/core/install.go:80
msgid "Error during install: %v"
msgstr "安装时出错:%v"
#: internal/cli/core/uninstall.go:74
msgid "Error during uninstall: %v"
msgstr "卸载时出错:%v"
#: internal/cli/core/upgrade.go:135
msgid "Error during upgrade: %v"
msgstr "升级时出错:%v"
#: internal/arduino/resources/index.go:104
#: internal/arduino/resources/index.go:123
msgid "Error extracting %s"
msgstr "提取 %s 时出错"
#: commands/service_upload.go:436
msgid "Error finding build artifacts"
msgstr "查找构建项目时出错"
#: internal/cli/debug/debug.go:132
msgid "Error getting Debug info: %v"
msgstr "获取调试信息时出错:%v"
#: commands/service_sketch_archive.go:56
msgid "Error getting absolute path of sketch archive"
msgstr "获取项目存档的绝对路径时出错"
#: internal/cli/board/details.go:73
msgid "Error getting board details: %v"
msgstr "获取开发板详细信息时出错:%v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:84
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
msgstr "获取编译数据库的当前目录时出错:%s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:110
msgid ""
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
msgstr "从 `sketch.yaml` 获取默认端口时出错。检查是否在正确的 sketch 文件夹中,或提供 --port 标志: "
#: commands/service_compile.go:306 commands/service_library_list.go:114
msgid "Error getting information for library %s"
msgstr "获取 %s 库的信息时出错"
#: internal/cli/lib/examples.go:74
msgid "Error getting libraries info: %v"
msgstr "获取库信息时出错:%v"
#: internal/cli/arguments/fqbn.go:91
msgid "Error getting port metadata: %v"
msgstr "获取端口元数据出错:%v"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:155
msgid "Error getting port settings details: %s"
msgstr "获取端口设置详细信息时出错:%s"
#: internal/cli/upload/upload.go:166
msgid "Error getting user input"
msgstr "获取用户输入时出错"
#: internal/cli/instance/instance.go:84 internal/cli/instance/instance.go:102
msgid "Error initializing instance: %v"
msgstr "初始化实例时出错:%v"
#: internal/cli/lib/install.go:147
msgid "Error installing %s: %v"
msgstr "安装 %s 时出错:%v"
#: internal/cli/lib/install.go:121
msgid "Error installing Git Library: %v"
msgstr "安装 Git 库时出错:%v"
#: internal/cli/lib/install.go:99
msgid "Error installing Zip Library: %v"
msgstr "安装 Zip 库时出错:%v"
#: commands/instances.go:399
msgid "Error installing library %s"
msgstr "安装 %s 库时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:134
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:135
msgid "Error installing platform %s"
msgstr "安装 %s 平台时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:178
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:185
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:186
msgid "Error installing tool %s"
msgstr "安装 %s 工具时出错"
#: internal/cli/board/listall.go:65
msgid "Error listing boards: %v"
msgstr "列出开发板列表时出错:%v"
#: internal/cli/lib/list.go:90
msgid "Error listing libraries: %v"
msgstr "列出库时出错:%v"
#: internal/cli/core/list.go:68
msgid "Error listing platforms: %v"
msgstr "列出平台列表时出错:%v"
#: commands/cmderrors/cmderrors.go:426
msgid "Error loading hardware platform"
msgstr "加载硬件平台时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:112
#: internal/arduino/cores/packagemanager/profiles.go:113
msgid "Error loading index %s"
msgstr "加载 %s 索引时出错"
#: internal/arduino/resources/index.go:98
msgid "Error opening %s"
msgstr "打开 %s 时出错"
#: internal/cli/daemon/daemon.go:106
msgid "Error opening debug logging file: %s"
msgstr "打开调试日志文件出错:%s"
#: internal/cli/compile/compile.go:190
msgid "Error opening source code overrides data file: %v"
msgstr "打开源代码覆盖数据文件时出错:%v"
#: internal/cli/compile/compile.go:203
msgid "Error parsing --show-properties flag: %v"
msgstr "解析 --show-properties 参数时出错:%v"
#: commands/service_compile.go:376
msgid "Error reading build directory"
msgstr "读取构建目录时出错"
#: commands/service_sketch_archive.go:74
msgid "Error reading sketch files"
msgstr "读取项目文件时出错"
#: internal/cli/lib/check_deps.go:71
msgid "Error resolving dependencies for %[1]s: %[2]s"
msgstr "解析 %[1]s 的依赖时出错:%[2]s"
#: internal/cli/core/upgrade.go:67
msgid "Error retrieving core list: %v"
msgstr "检索内核列表时出错:%v"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:155
msgid "Error rolling-back changes: %s"
msgstr "回滚更改时出错:%s"
#: internal/arduino/resources/index.go:164
#: internal/arduino/resources/index.go:176
msgid "Error saving downloaded index"
msgstr "保存下载的索引时出错"
#: internal/arduino/resources/index.go:171
#: internal/arduino/resources/index.go:180
msgid "Error saving downloaded index signature"
msgstr "保存已下载的索引签名时出错"
#: internal/cli/board/search.go:62
msgid "Error searching boards: %v"
msgstr "搜索开发板时错误:%v"
#: internal/cli/lib/search.go:125
msgid "Error searching for Libraries: %v"
msgstr "搜索库时出现错误:%v"
#: internal/cli/core/search.go:81
msgid "Error searching for platforms: %v"
msgstr "搜索平台时出错:%v"
#: internal/arduino/builder/internal/compilation/database.go:69
msgid "Error serializing compilation database: %s"
msgstr "序列化编译数据库时出错:%s"
#: internal/cli/monitor/monitor.go:221
msgid "Error setting raw mode: %s"
msgstr "原始的设置出错:%s"
#: internal/cli/config/set.go:66 internal/cli/config/set.go:73
msgid "Error setting value: %v"
msgstr ""
#: internal/cli/board/list.go:85
msgid "Error starting discovery: %v"
msgstr "启动时发现出错:%v"
#: internal/cli/lib/uninstall.go:66
msgid "Error uninstalling %[1]s: %[2]v"
msgstr "卸载 %[1]s 时出错:%[2]v"
#: internal/cli/lib/search.go:112 internal/cli/lib/update_index.go:58
msgid "Error updating library index: %v"
msgstr "更新库索引时出错:%v"
#: internal/cli/lib/upgrade.go:74
msgid "Error upgrading libraries"
msgstr "升级库时出错"
#: internal/arduino/cores/packagemanager/install_uninstall.go:150
msgid "Error upgrading platform: %s"
msgstr "更新平台时出错:%s"
#: internal/arduino/resources/index.go:146
#: internal/arduino/resources/index.go:152