Skip to content

Commit 2e90dd9

Browse files
committed
chore: copy ENG missing texts to translated files
1 parent cea811d commit 2e90dd9

15 files changed

+495
-28
lines changed

docs/CONTRIBUTING-de.md

Lines changed: 17 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,6 +56,7 @@ Durch Deine Mitwirkung verpflichtest Du Dich, dem [Verhaltenskodex](CODE_OF_COND
5656
- Vermerke das Datum der Veröffentlichung im Titel, wenn es sich um ein älteres Buch handelt.
5757
- Erfasse gegebenenfalls den Namen des oder der Autoren. Eine längere Liste von Autoren kann mit dem Zusatz "`et al.`" gekürzt werden.
5858
- Wenn das Buch noch nicht fertiggestellt ist und sich noch in Bearbeitung befindet, füge wie [unten](#in_process) beschrieben einen "`in process`" Hinweis hinzu.
59+
- if a resource is restored using the [*Internet Archive's Wayback Machine*](https://web.archive.org) (or similar), add the "`archived`" notation, as described [below](#archived). The best versions to use are recent and complete.
5960
- Wenn eine funktionierende E-Mail Adresse oder das Einrichten eines Benutzerkontos vor Aktivierung des Downloads erbeten wird, sollten angemessene Hinweise in Klammern angegeben werden, z. B.: `(E-Mail Adresse *erbeten*, nicht erforderlich)`.
6061

6162

@@ -134,6 +135,12 @@ Beispiel:
134135
RICHTIG: * [Wird bald ein tolles Buch sein](http://example.com/book2.html) - John Doe (HTML) (:construction: *in Bearbeitung*)
135136
```
136137
138+
- <a id="archived"></a>Archived link:
139+
140+
```text
141+
RICHTIG: * [A Way-backed Interesting Book](https://web.archive.org/web/20211016123456/http://example.com/) - John Doe (HTML) *(:card_file_box: archived)*
142+
```
143+
137144
### Alphabetische Sortierung
138145
139146
- Wenn mehrere Titel mit demselben Buchstaben beginnen, sortiere sie nach dem zweiten Buchstaben und so weiter. Zum Beispiel folgt `ab` nach `aa`.
@@ -171,9 +178,17 @@ Unsere Listen enthalten einen minimalen Satz an Metadaten: Titel, URLs, Autoren,
171178
##### Urheber
172179
173180
- Wir wollen alle Urheber kostenloser Inhalte angemessen nennen, inklusive eventueller Übersetzer!
174-
- For übersetzte Werke sollte der Autor des ursprünglichen Werks genannt werden.
181+
- For übersetzte Werke sollte der Autor des ursprünglichen Werks genannt werden. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
182+
183+
```markdown
184+
* [A Translated Book](http://example.com/book-de.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
185+
```
186+
187+
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
188+
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
189+
- You can shorten author lists with "`et al.`".
175190
- Wir erlauben keine Links für Urheber.
176-
- Für Sammlungen oder neu zusammengestellte Werke, benötigt der "Urheber" eventuell eine Beschreibung. Bücher von "GoalKicker" werden z.&nbsp;B. als "`Zusammengestellt aus StackOverflow Dokumentationen`" (auf englisch: "`Compiled from StackOverflow documentation`") gekennzeichnet.
191+
- Für Sammlungen oder neu zusammengestellte Werke, benötigt der "Urheber" eventuell eine Beschreibung. Bücher von "GoalKicker" oder "RIP Tutorial" werden z.&nbsp;B. als "`Zusammengestellt aus StackOverflow Dokumentationen`" (auf englisch: "`Compiled from StackOverflow documentation`") gekennzeichnet.
177192
178193
179194
##### Plattformen und Zugriffshinweise

docs/CONTRIBUTING-el.md

Lines changed: 15 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -172,7 +172,7 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
172172
- No emojis.
173173
174174
175-
#### URLs
175+
##### URLs
176176
177177
- Δεν επιτρέπουμε περικομμένα URLs.
178178
- Κωδικοί ανίχνευσης πρέπει να αφαιρεθούν από το URL.
@@ -181,15 +181,23 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
181181
- Δεν μας αρέσουν URLs που οδηγούν σε ιστοσελίδες που δεν φιλοξενούν το υλικό που αναφέρεται, αλλά αντ' αυτού οδηγούν αλλού.
182182
183183
184-
#### Δημιουργοί
184+
##### Δημιουργοί
185185
186186
- Θέλουμε να αναφέρονται τα ονόματα των δημιουργών δωρεάν υλικού όπου κρίνεται κατάλληλο, συμπεριλαμβανομένων των μεταφραστών!
187-
- Για μεταφρασμένα έργα, θα πρέπει να αναφέρεται το όνομα του αρχικού συγγραφέα.
187+
- Για μεταφρασμένα έργα, θα πρέπει να αναφέρεται το όνομα του αρχικού συγγραφέα. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
188+
189+
```markdown
190+
* [A Translated Book](http://example.com/book-el.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
191+
```
192+
193+
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
194+
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
195+
- You can shorten author lists with "`et al.`".
188196
- Δεν επιτρέπουμε συνδέσμους για Δημιουργούς.
189197
- Για συλλεγμένα ή επεξεργασμένα έργα, ο "δημιουργός" ίσως χρειάζεται περιγραφή. Για παράδειγμα, τα βιβλία από το "GoalKicker" ή "RIP Tutorial" αναφέρονται ως "`Συντάχθηκαν από documentation του StackOverflow`" (στα αγγλικά: "`Compiled from StackOverflow documentation`").
190198
191199
192-
#### Πλατφόρμες και Σημειώσεις Πρόσβασης
200+
##### Πλατφόρμες και Σημειώσεις Πρόσβασης
193201
194202
- Μαθήματα. Ειδικά για τις λίστες μαθημάτων μας, η πλατφόρμα είναι ένα σημαντικό κομμάτι της περιγραφής του υλικού. Αυτό επειδή οι πλατφόρμες με μαθήματα έχουν διαφορετική προσβασιμότητα και μοντέλα πρόσβασης. Ενώ συνήθως δεν θα προσθέσουμε ένα βιβλίο που απαιτεί εγγραφή, πολλές πλατφόρμες μαθημάτων έχουν χαρακτηριστικά που δεν θα δουλέψουν χωρίς κάποιο τύπο λογαριασμού. Παραδείγματα πλατφορμών μαθημάτων περιλαμβάνουν τα Coursera, EdX, Udacity και Udemy. Όταν ένα μάθημα εξαρτάται από την πλατφόρμα, το όνομα της πλατφόρμας θα πρέπει να αναφέρεται σε παρένθεση.
195203
- YouTube. Έχουμε πολλά μαθήματα που αποτελούνται από playlists στο YouTube. Δεν παραθέτουμε το YouTube σαν πλατφόρμα, προσπαθούμε να αναφέρουμε τον δημιουργό στο YouTube, που είναι συνήθως υπό-πλατφόρμα.
@@ -203,7 +211,7 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
203211
Ο πρώτος κανόνας στην απόφαση για το σε ποια λίστα ανήκει το υλικό είναι να δείτε πώς περιγράφει τον εαυτό του. Αν αυτοαποκαλείται βιβλίο, τότε ίσως είναι βιβλίο.
204212
205213
206-
#### Είδη που δεν παραθέτουμε
214+
##### Είδη που δεν παραθέτουμε
207215
208216
Επειδή το Internet είναι μεγάλο, δεν περιέχουμε στις λίστες μας:
209217
@@ -220,7 +228,7 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
220228
Οι λίστες μας ανταγωνιστικού προγραμματισμού δεν είναι το ίδιο αυστηρές με αυτούς τους αποκλεισμούς. Τα περιθώρια αυτού του αποθετηρίου αποφασίζονται από την κοινότητα· αν θέλετε να προτείνετε μια αλλαγή ή μια προσθήκη στον σκοπό, παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ένα issue για να κάνετε μια πρόταση.
221229
222230
223-
#### Βιβλία vs. Άλλα Πράγματα
231+
##### Βιβλία vs. Άλλα Πράγματα
224232
225233
Δεν είμαστε τόσο γκρινιάρηδες για την βιβλιό-τητα. Ορίστε μερικά χαρακτηριστικά που εκφράζουν ότι το υλικό είναι βιβλίο:
226234
@@ -235,7 +243,7 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
235243
Υπάρχουν πολλά βιβλία που παραθέτουμε που δεν έχουν αυτά τα χαρακτηριστικά· μπορεί να εξαρτάται από την περίπτωση.
236244
237245
238-
#### Βιβλία vs. Μαθήματα
246+
##### Βιβλία vs. Μαθήματα
239247
240248
Μερικές φορές μπορεί να είναι δύσκολο να τα ξεχωρίσουμε!
241249

docs/CONTRIBUTING-es.md

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -190,7 +190,15 @@ Nuestros listados proporcionan un conjunto mínimo de metadatos: títulos, URL,
190190
##### Atribuciones
191191
192192
- Queremos dar crédito a los creadores de recursos gratuitos cuando sea apropiado, ¡incluso traductores!
193-
- En el caso de obras traducidas, se debe acreditar también al autor original.
193+
- En el caso de obras traducidas, se debe acreditar también al autor original. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
194+
195+
```markdown
196+
* [A Translated Book](http://example.com/book-es.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
197+
```
198+
199+
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
200+
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
201+
- You can shorten author lists with "`et al.`".
194202
- No permitimos enlaces directos al creador.
195203
- En el caso de recopilaciones u obras remezcladas, el "creador" puede necesitar una descripción. Por ejemplo, los libros de "GoalKicker" o "RIP Tutorial" se acreditan como "`Creado a partir de la documentación de StackOverflow`" (en inglés: "`Compiled from StackOverflow documentation`").
196204

docs/CONTRIBUTING-fa_IR.md

Lines changed: 105 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -59,6 +59,7 @@
5959
* اگر کتاب قدیمی است، تاریخ انتشار را در کنار عنوان بنویسید.
6060
* نام نویسنده یا نویسندگان را در صورت امکان بنویسید. می‌توانید فهرست نویسندگان را با "و همکاران" (به انگلیسی: "`et al.`") کوتاه کنید.
6161
* اگر کتاب هنوز تمام نشده است و هنوز روی آن کار می‌شود، عبارت "`in process`" را همان طور که در [پایین صفحه](#in_process) آمده به آن اضافه کنید.
62+
- if a resource is restored using the [*Internet Archive's Wayback Machine*](https://web.archive.org) (or similar), add the "`archived`" notation, as described [below](#archived). The best versions to use are recent and complete.
6263
* اگر پیش از دانلود، نشانی ایمیل یا ساخت حساب کاربری خواسته می‌شود، در پرانتز توضیح متناسبی بنویسید. مثلا: `(نشانی ایمیل *خواسته می‌شود* اما اجباری نیست)`.
6364

6465

@@ -138,6 +139,11 @@
138139
خوب: * [کتابی که عالی خواهدشد](http://example.com/book2.html) - نام نویسنده (HTML) (:construction: *in process*)
139140
```
140141
142+
- <a id="archived"></a>Archived link:
143+
144+
```text
145+
خوب: * [A Way-backed Interesting Book](https://web.archive.org/web/20211016123456/http://example.com/) - John Doe (HTML) *(:card_file_box: archived)*
146+
```
141147
142148
### ترتیب الفبایی
143149
@@ -147,6 +153,105 @@
147153
اگر لینکی را در جای نادرست دیدید، پیام خطای linter را ببینید تا بفهمید کدام خط‌ها باید جابجا شوند.
148154
149155
156+
### Notes
157+
158+
While the basics are relatively simple, there is a great diversity in the resources we list. Here are some notes on how we deal with this diversity.
159+
160+
161+
#### Metadata
162+
163+
Our lists provide a minimal set of metadata: titles, URLs, creators, platforms, and access notes.
164+
165+
166+
##### Titles
167+
168+
- No invented titles. We try to take titles from the resources themselves; contributors are admonished not to invent titles or use them editorially if this can be avoided. An exception is for older works; if they are primarily of historical interest, a year in parentheses appended to the title helps users know if they are of interest.
169+
- No ALLCAPS titles. Usually title case is appropriate, but when doubt use the capitalization from the source
170+
- No emojis.
171+
172+
173+
##### URLs
174+
175+
- We don't permit shortened URLs.
176+
- Tracking codes must be removed from the URL.
177+
- International URLs should be escaped. Browser bars typically render these to Unicode, but use copy and paste, please.
178+
- Secure (`https`) URLs are always preferred over non-secure (`http`) urls where HTTPS has been implemented.
179+
- We don't like URLs that point to webpages that don't host the listed resource, but instead point elsewhere.
180+
181+
182+
##### Creators
183+
184+
- We want to credit the creators of free resources where appropriate, including translators!
185+
- For translated works the original author should be credited. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
186+
187+
```markdown
188+
* [A Translated Book](http://example.com/book-fa_IR.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
189+
```
190+
191+
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
192+
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
193+
- You can shorten author lists with "`et al.`".
194+
- We do not permit links for Creators.
195+
- For compilation or remixed works, the "creator" may need a description. For example, "GoalKicker" or "RIP Tutorial" books are credited as "`Compiled from StackOverflow documentation`".
196+
197+
198+
##### Platforms and Access Notes
199+
200+
- Courses. Especially for our course lists, the platform is an important part of the resource description. This is because course platforms have different affordances and access models. While we usually won't list a book that requires a registration, many course platforms have affordances that don't work without some sort of account. Example course platforms include Coursera, EdX, Udacity, and Udemy. When a course depends on a platform, the platform name should be listed in parentheses.
201+
- YouTube. We have many courses which consist of YouTube playlists. We do not list YouTube as a platform, we try to list the YouTube creator, which is often a sub-platform.
202+
- YouTube videos. We usually don't link to individual YouTube videos unless they are more than an hour long and are structured like a course or a tutorial.
203+
- Leanpub. Leanpub hosts books with a variety of access models. Sometimes a book can be read without registration; sometimes a book requires a Leanpub account for free access. Given quality of the books and the mixture and fluidity of Leanpub access models, we permit listing of the latter with the access note `*(Leanpub account or valid email requested)*`.
204+
205+
206+
#### Genres
207+
208+
The first rule in deciding which list a resource belongs in is to see how the resource describes itself. If it calls itself a book, then maybe it's a book.
209+
210+
211+
##### Genres we don't list
212+
213+
Because the Internet is vast, we don't include in our lists:
214+
215+
- blogs
216+
- blog posts
217+
- articles
218+
- websites (except for those that host LOTS of items that we list).
219+
- videos that aren't courses or screencasts.
220+
- book chapters
221+
- teaser samples from books
222+
- IRC or Telegram channels
223+
- Slacks or mailing lists
224+
225+
Our competitive programming lists are not as strict about these exclusions. The scope of the repo is determined by the community; if you want to suggest a change or addition to the scope, please use an issue to make the suggestion.
226+
227+
228+
##### Books vs. Other Stuff
229+
230+
We're not that fussy about book-ness. Here are some attributes that signify that a resource is a book:
231+
232+
- it has an ISBN (International Standard Book Number)
233+
- it has a Table of Contents
234+
- a downloadable version is offered, especially ePub files.
235+
- it has editions
236+
- it doesn't depend on interactive content or videos
237+
- it tries to comprehensively cover a topic
238+
- it's self-contained
239+
240+
There are lots of books that we list that don't have these attributes; it can depend on context.
241+
242+
243+
##### Books vs. Courses
244+
245+
Sometimes these can be hard to distinguish!
246+
247+
Courses often have associated textbooks, which we would list in our books lists. Courses have lectures, exercises, tests, notes or other didactic aids. A single lecture or video by itself is not a course. A powerpoint is not a course.
248+
249+
250+
##### Interactive Tutorials vs. Other stuff
251+
252+
If you can print it out and retain its essence, it's not an Interactive Tutorial.
253+
254+
150255
### خودکارسازی
151256
152257
* قوانین فرمت‌بندی از طریق [GitHub Actions](https://docs.github.com/en/actions) با استفاده از [fpb-lint](https://github.com/vhf/free-programming-books-lint) بررسی می‌شوند ([`.github/workflows/fpb-lint.yml`](../.github/workflows/fpb-lint.yml) را ببینید)

docs/CONTRIBUTING-fil.md

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -180,7 +180,15 @@ Nagbibigay ang aming mga listahan ng kaunting hanay ng metadata: mga pamagat, UR
180180
##### Mga tagalikha
181181
182182
- Gusto naming pasalamatan ang mga lumikha ng mga libreng mapagkukunan kung saan naaangkop, kabilang ang mga tagasalin!
183-
- Para sa mga isinaling gawa ang orihinal na may-akda ay dapat na kredito.
183+
- Para sa mga isinaling gawa ang orihinal na may-akda ay dapat na kredito. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
184+
185+
```markdown
186+
* [A Translated Book](http://example.com/book-fil.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
187+
```
188+
189+
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
190+
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
191+
- You can shorten author lists with "`et al.`".
184192
- Hindi namin pinahihintulutan ang mga link para sa Mga Tagalikha.
185193
- Para sa compilation o remixed na mga gawa, maaaring kailanganin ng "creator" ang isang paglalarawan. Halimbawa, ang mga aklat na "GoalKicker" o "RIP Tutorial" ay kinikilala bilang "`Compiled from StackOverflow Documentation`".
186194

0 commit comments

Comments
 (0)